Übersetzung für "Over-ripe" in Deutsch
Complexity
and
density
without
being
over-ripe
on
the
nose
or
fat
on
the
palate.
Komplex
und
konzentriert
ohne
auf
der
Nase
überreif
oder
am
Gaumen
fett
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Sweet
red
wine
made
from
over-ripe
organically
farmed
Syrah
and
Merlot
grapes.
Süßer
Rotwein,
der
aus
überreifen,
ökologisch
angebauten
Syrah-
und
Merlot-reben
hergestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
A
combination
of
falling
oil
and
primary
commodity
prices,
an
over-ripe
business
cycle,
and
the
Fed’s
announcement
of
its
intent
to
start
“tapering”
its
asset
purchases
brought
the
decade-long
boom
in
many
emerging
markets
to
an
end.
Eine
Kombination
aus
fallenden
Preisen
für
Öl
und
Primärrohstoffe,
eines
überreifen
Konjunkturzyklus
und
der
Ankündigung
der
Fed,
mit
dem
„Ausdünnen“
ihrer
Anleihenkäufe
zu
beginnen,
beendete
den
zehn
Jahre
andauernden
Boom
in
vielen
Schwellenländern.
News-Commentary v14
As
the
weeks
pass,
a
fungus
-
Botrytis
cinerea
-
affects
the
over-ripe
grapes,
absorbing
the
water
contained
in
the
grapes,
which
then
start
to
dry
out.
Im
Laufe
der
folgenden
Wochen
werden
diese
überreifen
Trauben
von
einer
Pilzart,
der
Botrytis
cinerea,
befallen,
die
sich
mit
dem
in
den
Trauben
enthaltenen
Wasser
versorgt,
welche
daher
beginnen,
auszutrocknen.
ELRA-W0201 v1
The
fruits
will
not
drop
from
the
shrubs
but
when
over-ripe
they
get
crushed
between
the
picker's
fingers
and
lose
their
valuable
properties.
Die
Früchte
fallen
nicht
von
den
Büschen
doch
wenn
sie
überreif
sind
zerdrücken
sie
zwischen
den
Fingern
des
Pflückers
und
verlieren
ihre
wertvollen
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
Stale
bread
becomes
breadcrumbs,
frozen
over-ripe
bananas
and
soft
fruit
go
into
smoothies
and
puddings.
Altes
Brot
wird
zu
Semmelbröseln
und
aus
überreifen,
gefrorenen
Bananen
und
weichem
Obst
werden
Smoothies
und
Nachtische.
ParaCrawl v7.1
The
bouquet
is
a
concentration
of
fully-ripe
and
over-ripe
fruit,
blood
orange,
Corsican
citron,
liquorice
stick,
acacia
blossom,
all
overlaid
with
enough
honeyed
botrytis
and
royal
jelly
to
be
worthy
of
the
finest
sweet
wines
of
the
world.
Das
Bouquet
ist
ein
Konzentrat
an
sehr
reifen
und
überreifen
Früchten,
Blutorange,
korsischer
Cedratine,
Lakritzstange,
Akazienblüte
mit
einer
Schicht
von
Botrytis,
Honig,
Gelee
royale,
der
den
größten
likörartigen
Weinen
der
Welt
würdig
ist.
ParaCrawl v7.1
Listen
to
what
this
sounds
like
today,
out
of
the
mouth
of
the
HAMBURGER
MORGENPOST
chief
moralist
Wolf
Heckmann:
"She
did
not
elaborate
on
the
love
of
the
home
contry
thing
too
much,
well
knowing
that
this
over-ripe
fruit
stinks
alone
by
the
reason
of
its
age.
Hören
Sie
mal,
wie
das
heute
klingt,
aus
dem
Munde
des
MOPO-Chefmoralisten
Wolf
Heckmann:
"Die
Sache
mit
der
Vaterlandsliebe
führte
sie
gleichwohl
nicht
allzusehr
aus,
wohl
wissend,
dass
diese
überreife
Frucht
schon
anhand
ihres
Alters
stinkt.
ParaCrawl v7.1
Particularly
good
results
with
a
moisture
degree
of
the
solid
phase
after
pressing
out
of
less
than
50%
could
be
achieved
in
the
case
of
olives
which
had
a
degree
of
ripeness
of
4
to
5
on
a
scale
of
1
to
7,
wherein
7
stands
for
over-ripe
olives.
Besonders
gute
Ergebnisse
mit
einem
Feuchtigkeitsgrad
der
Feststoffphase
nach
dem
Abpressen
von
weniger
als
50%
konnten
bei
Oliven
erreicht
werden,
welche
einen
Reifegrad
von
4
bis
5
auf
einer
Skala
von
1-7
aufwiesen,
wobei
7
für
überreife
Oliven
steht.
EuroPat v2
Operating
in
manner
ensures
that
the
actual
harvesting-time
window
that
is
available
is
used
in
an
optimal
manner
and
that
losses
due
to
breakage
resulting
from
over-ripe
grain,
or
cancelled
harvesting
operations
due
to
periods
of
poor
weather
are
reduced.
Auf
diese
Weise
wird
sichergestellt,
dass
das
verfügbare
tägliche
Erntezeitfenster
optimal
genutzt
wird
und
Rieselverluste
aufgrund
überreifen
Getreides
oder
Ernteausfälle
aufgrund
von
Schlechtwetterperioden
reduziert
werden.
EuroPat v2
They
grow
very
quickly,
ripen
rapidly
and
often
keep
for
only
a
short
time
before
they
become
soft
and
over-ripe.
Sie
sind
sehr
schnell
gewachsen,
schnell
gereift
und
halten
oft
nur
eine
kurze
Zeit,
bis
sie
weich
und
überreif
werden.
ParaCrawl v7.1
The
fruits
will
not
drop
from
the
shrubs
but
over-ripe
berries
get
crushed
between
the
picker's
fingers
and
lose
their
value.
Die
Früchte
fallen
nicht
von
den
Sträuchern
aber
überreife
Beeren
platzen
zwischen
den
Fingern
es
Pflückers
und
verlieren
ihren
Wert.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
sweetness
that
comes
from
the
over-ripe
grapes
of
this
exceptional
vintage,
the
sensation
that
persists
is
one
of
elegance
and
refinement.
Es
bleibt
ein
Gefühl
von
Feinheit
und
Eleganz
zurück
trotz
der
Süße
aufgrund
der
Überreife
und
aufgrund
dieses
außergewöhnlichen
Jahrgangs.
ParaCrawl v7.1
The
fruits
will
not
drop
off
from
the
shrub
but
when
over-ripe
they
get
crushed
by
the
picker's
fingers
and
lose
their
value.
Die
Früchte
fallen
nicht
vom
Strauch,
aber
wenn
sie
überreif
sind,
werden
sie
von
den
Fingern
des
Pflückers
zerdrückt
und
verlieren
ihren
Wert.
ParaCrawl v7.1
Expressive,
soft
and
tender
bouquet,
slightly
over-ripe
aromas
of
mullein
blossom,
almond
paste,
acacia
honey,
apricot,
yellow
peach
and
beeswax,
with
just
a
touch
of
well-integrated
minerality,
it
is
still
quite
discreet.
Ausdrucksvolle
Nase,
zart,
weich,
leicht
überreif,
nach
Wollkrautblüten,
Frangipani,
Akazienhonig,
Aprikose,
nach
gelbem
Pfirsich,
Bienenwachs,
mit
einer
kleinen,
gut
eingebauten
mineralischen
Nuance,
die
sich
noch
zurückhält.
ParaCrawl v7.1
Exclusively
produced
from
Gewurztraminer,
Pinot
Gris,
Riesling
or
Muscat
d'Alsace,
late
harvest
Alsace
wines
bearing
these
two
names
are
produced
from
over-ripe
grapes
in
the
finest
vintages
and,
in
the
case
of
"Sélections
de
Grains
Nobles",
by
successive
picking
of
individual
grapes
affected
by
noble
rot
(botrytis
cinerea).
Weine
mit
dieser
Auszeichnung
stammen
ausschließlich
ab
von
den
Rebsorten
Gewürztraminer,
Pinot
Gris,
Riesling
oder
Muscat
d'Alsace,
die
nur
in
Überreife
unter
strengem
Aussortieren
und
nur
in
sehr
guten
Jahren
geerntet
werden,
wenn
sie
von
Edelfäule
(botrytis
cinerea)
befallen
sind.
ParaCrawl v7.1