Übersetzung für "Outstanding claims" in Deutsch
Member
States
hold
about
25%
of
outstanding
bilateral
claims
on
developing
countries.
Die
Mitgliedstaaten
halten
etwa
25%
der
bilateralen
Forderungen
gegenüber
Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018
The
delivered
goods
remain
our
property
until
payment
in
full
of
all
outstanding
claims.
Die
gelieferte
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
aller
Forderungen
unser
Eigentum.
CCAligned v1
We
work
with
our
own
capital
and
have
neither
outstanding
claims
nor
liabilities.
Wir
arbeiten
mit
Eigenkapital
und
haben
weder
offene
Forderungen
noch
Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Also
in
case
of
unpaid,
outstanding
claims,
we
are
entitled
to
withdraw.
Auch
im
Falle
von
unbezahlten,
fälligen
Forderungen
sind
wir
zum
Rücktritt
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
working
capital
was
needed
for
maintenance
measures,
interim
financing
of
outstanding
claims
and
order
financing.
Das
Betriebskapital
wurde
für
Wartungsmaßnahmen,
die
Zwischenfinanzierung
ausstehender
Forderungen
und
die
Auftragsfinanzierung
benötigt.
DGT v2019
The
Austrian
agricultural
expenditure
payment
agency,
(AMA),
has
set
up
a
unit
specifically
responsible
for
the
recovery
of
outstanding
claims.
Die
Zahlstelle
für
Agrarausgaben
(AMA)
hat
einen
Sonderdienst
für
die
Einziehung
ausstehender
Forderungen
eingerichtet.
TildeMODEL v2018
The
delivered
goods
remain
our
property
until
the
purchaser
paid
all
outstanding
claims
in
full.
Die
gelieferte
Ware
bleibt
unser
Eigentum,
bis
der
Käufer
sämtliche
Forderungen
bezahlt
hat.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt
of
the
declaration
of
withdrawal,
all
outstanding
accounts
and
claims
for
remuneration
on
the
part
of
KAMEI
shall
become
immediately
due
and
payable.
Mit
Zugang
der
Rücktrittserklärung
werden
sämtliche
offenen
Rechnungen
und
Vergütungsansprüche
von
KAMEI
sofort
fällig
und
zahlbar.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
dedicate
incoming
payments
to
several
outstanding
claims
as
we
deem
appropriate.
Es
bleibt
uns
vorbehalten,
eingehende
Zahlungen
auf
allfällige
mehrere
Forderungen
nach
unserem
Ermessen
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
provide
all
data
necessary
to
determine
the
land
available
for
restitution
or
compensation,
identify
clearly
the
outstanding
restitution
claims,
and
develop
a
credible
financing
plan
ensuring
coverage
of
possible
compensation
costs.
Insbesondere
Bereitstellung
aller
Daten,
die
erforderlich
sind,
um
festzustellen,
welche
Grundstücke
für
eine
Rückgabe
oder
Entschädigungsleistungen
zur
Verfügung
stehen,
sowie
Klärung
aller
noch
offenen
Rückgabeansprüche
und
Aufstellung
eines
glaubwürdigen
Finanzierungsplans
zur
Deckung
der
etwaigen
Entschädigungskosten.
DGT v2019
For
those
reinsurance
undertakings
which
discount
or
reduce
their
non-life
technical
provisions
for
claims
outstanding
to
take
account
of
investment
income
as
permitted
by
Article
60(1)(g)
of
Directive
91/674/EEC,
the
available
solvency
margin
shall
be
reduced
by
the
difference
between
the
undiscounted
technical
provisions
or
technical
provisions
before
deductions
as
disclosed
in
the
notes
on
the
accounts,
and
the
discounted
or
technical
provisions
after
deductions.
Bei
Rückversicherungsunternehmen,
die
ihre
versicherungstechnischen
Rückstellungen
in
der
Nichtlebensrückversicherung
für
noch
nicht
abgewickelte
Versicherungsfälle
abzinsen
oder
reduzieren,
um
dadurch
gemäß
Artikel
60
Absatz
1
Buchstabe
g
der
Richtlinie
91/674/EWG
Anlagenerträgen
Rechnung
zu
tragen,
wird
die
verfügbare
Solvabilitätsspanne
um
den
Unterschiedsbetrag
zwischen
den
nicht
abgezinsten
oder
reduzierten
versicherungstechnischen
Rückstellungen,
wie
sie
im
Anhang
zum
Jahresabschluss
ausgewiesen
sind,
und
den
abgezinsten
oder
reduzierten
versicherungstechnischen
Rückstellungen
ermäßigt.
DGT v2019
To
that
sum
there
shall
be
added
the
amount
of
provisions
for
claims
outstanding
established
at
the
end
of
the
last
financial
year.
Zu
dieser
Summe
wird
der
Betrag
der
Rückstellungen
für
noch
nicht
abgewickelte
Versicherungsfälle
addiert,
der
am
Ende
des
letzten
Geschäftsjahrs
gebildet
wurde.
DGT v2019
From
the
sum
then
remaining,
there
shall
be
deducted
the
amount
of
provisions
for
claims
outstanding
established
at
the
commencement
of
the
second
financial
year
preceding
the
last
financial
year
for
which
there
are
accounts.
Von
der
verbleibenden
Summe
wird
der
Betrag
der
Rückstellungen
für
noch
nicht
abgewickelte
Versicherungsfälle
abgezogen,
der
zu
Beginn
des
zweiten
Geschäftsjahres,
das
dem
letzten
abgeschlossenen
Geschäftsjahr
vorangeht,
gebildet
worden
ist.
DGT v2019