Übersetzung für "Outlook for the future" in Deutsch
What
is
the
outlook
for
the
immediate
future?
Was
ist
für
die
nahe
Zukunft
geplant?
Europarl v8
Thanks
to
the
Olympics,
the
outlook
for
the
future
is
brighter.
Dank
der
Olympischen
Spiele
sind
die
Zukunftsaussichten
besser
geworden.
TildeMODEL v2018
It
also
provides
some
information
on
current
developments
and
includes
an
outlook
for
the
future.
Kurz
wird
auch
über
laufende
Entwicklungen
und
über
die
Zukunftsaussichten
berichtet.
TildeMODEL v2018
What
is
the
outlook
for
the
future?
Wie
sind
die
Aussichten
für
die
Zukunft?
ParaCrawl v7.1
The
outlook
for
the
future
is
even
worse.
Und
die
Prognose
für
die
Zukunft
ist
noch
schlechter.
ParaCrawl v7.1
Strehl's
outlook
for
the
future
was
characterised
by
cautious
optimism.
Strehls
Blick
in
die
Zukunft
war
von
verhaltenem
Optimismus
geprägt.
ParaCrawl v7.1
You
will
also
see
a
general
outlook
for
the
future
of
the
business.
Sie
sehen
auch
einen
allgemeinen
Ausblick
auf
die
Zukunft
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Still
worse
is
the
outlook
for
the
immediate
future.
Und
für
die
nächste
Zeit
sind
die
Aussichten
noch
schlimmer.
ParaCrawl v7.1
Should
they
do
so,
the
outlook
for
the
future
budget
could
become
extremely
negative.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
würde
das
die
Perspektiven
für
den
zukünftigen
Haushalt
außerordentlich
verschlechtern.
TildeMODEL v2018
The
focused-service
segment
is
growing
fast
with
a
promising
outlook
for
the
future.
Das
Hotelsegment
mit
spezialisiertem
Service
befindet
sich
in
schnellem
Wachstum
und
blickt
auf
eine
vielversprechende
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
All
in
all
PIKO
is
well
positioned
entering
its
65th
year
and
has
an
optimistic
outlook
for
the
future.
Insgesamt
geht
PIKO
gut
aufgestellt
ins
65.
Jahr
seines
Bestehens
und
blickt
optimistisch
in
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
very
positive
outlook
for
the
future
of
iuvo
and
our
users.
Wir
sind
sehr
zuversichtlich
in
Bezug
auf
die
Zukunft
von
iuvo
und
unseren
Nutzern.
ParaCrawl v7.1
Advanced
imaging
technologies
are
introduced
as
well
as
panel
discussions
there
and
outlook
for
the
future
of
photography.
Modernste
Imaging-Technologien
werden
dort
ebenso
vorgestellt
wie
Podiumsdiskussionen
sowie
Ausblicke
in
die
Zukunft
der
Fotografie.
ParaCrawl v7.1
Implementation
of
new
technologies
for
visualization
and
process
control
is
a
tradition
and
remains
our
outlook
for
the
future.
Umsetzung
neuer
Technologien
für
Visualisierung
und
Prozesssteuerung
ist
Tradition
und
bleibt
unsere
Perspektive
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
We
hope
that
no
doubts
remain
as
to
the
climate
of
mutual
understanding
and
of
political
will
shown
by
Portugal
and
by
the
People'
s
Republic
of
China
and
that
no
one
still
feels
ambiguous
about
the
outlook
for
the
future
development
of
the
special
administrative
region
of
Macao.
Wir
hoffen,
daß
keine
Zweifel
mehr
über
das
Klima
des
gegenseitigen
Verständnisses
und
des
politischen
Willens
bestehen,
zu
dem
sich
Portugal
und
die
Volksrepublik
China
bekannt
haben,
und
daß
es
keine
unklaren
Positionen
mehr
hinsichtlich
der
Perspektiven
der
zukünftigen
Entwicklung
des
Sonderverwaltungsgebiets
Macau
gibt.
Europarl v8
In
this
way,
the
Commission
would
have
a
sufficient
overview
of
the
links
between
individual
countries
and,
at
the
same
time,
also
a
sufficient
overview
of
existing
networks
and
the
outlook
for
the
future.
Auf
diese
Weise
hätte
die
Kommission
einen
ausreichenden
Überblick
über
die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Ländern
und
gleichzeitig
einen
ausreichenden
Überblick
über
die
bestehenden
Netzwerke
und
die
Zukunftsaussichten.
Europarl v8
The
outlook
for
the
future
in
terms
of
securing
a
permanent
peace
agreement
in
the
Middle
East
is,
I
believe,
now
more
promising
than
ever.
Die
Aussichten
für
ein
Abkommen
über
einen
dauerhaften
Frieden
im
Nahen
Osten
sind
meiner
Meinung
nach
heute
vielversprechender
denn
je.
Europarl v8
This
is
not
with
regard
to
the
creation
of
a
free
trade
area,
but
because
of
the
confusing
contents
of
the
proposal
and
the
outlook
for
the
future.
Das
gilt
nicht
für
die
Schaffung
einer
Freihandelszone,
sondern
aufgrund
des
unklaren
Inhalts
des
Vorschlags
und
der
Aussichten
für
die
Zukunft.
Europarl v8
At
the
Nice
meeting
there
will
be
an
exchange
of
views
with
all
the
candidate
countries
on
the
reform
of
the
European
Union'
s
institutions,
and
more
generally
on
the
outlook
for
the
future
of
Europe.
Die
Tagung
in
Nizza
wird
dem
Meinungsaustausch
mit
allen
Kandidatenländern
über
die
institutionelle
Reform
der
Union
und
generell
über
die
Zukunftsperspektiven
Europas
dienen.
Europarl v8
I
believe
that
some
knowledge
of
past
events,
however
summary,
is
important
when
forming
an
opinion
on
the
present
and
on
the
outlook
for
the
future.
Ich
betrachte
die,
wenngleich
summarische,
Kenntnis
der
zurückliegenden
Ereignisse
als
wichtig
für
die
Einschätzung
der
Gegenwart
wie
auch
der
Aussichten
für
die
Zukunft.
Europarl v8