Übersetzung für "Our efforts" in Deutsch

All our future diplomatic efforts must take this particular role of Egypt into consideration.
Alle unsere künftigen diplomatischen Bemühungen müssen diese besondere Rolle Ägyptens berücksichtigen.
Europarl v8

This action is part of our constant wider efforts aimed at resolving the conflict.
Diese Maßnahme ist Teil unserer konstanten umfassenderen Bemühungen zur Beilegung des Konflikts.
Europarl v8

We must therefore step up our efforts in terms of European coordination and governance.
Wir müssen daher unsere Anstrengungen im Hinblick auf europäische Koordination und Regierung verstärken.
Europarl v8

Of course, it would be a mistake to stop our efforts here.
Natürlich wäre es ein Fehler, unsere Bemühungen an dieser Stelle zu beenden.
Europarl v8

The cost of all this, despite our best efforts, is unknown.
Die Kosten von all dem sind trotz unserer Bemühungen unbekannt.
Europarl v8

I think that is where we should now concentrate our efforts.
Ich denke, das ist es, worauf wir unsere Anstrengungen konzentrieren sollten.
Europarl v8

There must be no slackening in our efforts in this area.
Die Anstrengungen in diesem Bereich dürfen nicht nachlassen.
Europarl v8

We must continue with our efforts and strengthen the legal base.
Wir müssen unsere Anstrengungen fortsetzen und die Rechtsgrundlage stärken.
Europarl v8

Let us intensify our diplomatic efforts.
Lassen Sie uns unsere diplomatischen Anstrengungen intensivieren.
Europarl v8

Without that perspective, our efforts will be significantly impaired.
Ohne diese Aussicht werden unsere Bemühungen deutlich beeinträchtigt sein.
Europarl v8

These agreements will strengthen our efforts in fighting crime in today's globalised world.
Diese Vereinbarungen festigen unsere Bemühungen bei der Verbrechensbekämpfung in der heutigen globalisierten Welt.
Europarl v8

It does not limit the scope of our efforts.
Sie schränkt den Umfang unserer Bemühungen nicht ein.
Europarl v8

Aligning our efforts and our approach is a key aspect of the plan.
Die Anpassung unserer Anstrengungen und unserer Herangehensweise ist ein Schlüsselaspekt des Plans.
Europarl v8

I am confident that our efforts will be rewarded very soon.
Ich bin zuversichtlich, dass unsere Bemühungen sehr bald belohnt werden.
Europarl v8

I believe nevertheless that we should pursue our efforts in two directions.
Und dennoch müssen wir meines Erachtens unsere Bemühungen in zwei Richtungen fortsetzen.
Europarl v8

Our efforts have not all been successful.
Nicht alle unsere Bemühungen sind von Erfolg gekrönt.
Europarl v8

Our efforts must be concentrated much more on commercial realizability.
Die Bemühungen müßten sich viel stärker auf die kommerzielle Verwertbarkeit ausrichten.
Europarl v8

We have battled against irregularities, we have stepped up our efforts against fraud.
Wir sind gegen Unregelmäßigkeiten vorgegangen und haben die Betrugsbekämpfung verstärkt.
Europarl v8

As I said earlier, we have significantly intensified our efforts against fraud.
Wie ich bereits ausführte, haben wir unsere Anstrengungen erheblich verstärkt.
Europarl v8

This is why we should increase our efforts to combat this problem.
Daher sollten wir unsere Anstrengungen zur Bekämpfung dieses Problems verstärken.
Europarl v8

We need to increase our efforts to implement an ambitious policy of innovation in Europe.
Wir müssen unsere Bemühungen zur Umsetzung einer ehrgeizigen Innovationspolitik in Europa verstärken.
Europarl v8

It is the reason why we need to continue in our efforts and step up the struggle against this practice.
Deswegen müssen wir unsere Bemühungen fortsetzen und den Kampf gegen diese Vorgehensweise intensivieren.
Europarl v8

It is an essential piece in our efforts to make Europe more crisis-proof.
Dies ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Bemühungen, Europa krisenfester zu machen.
Europarl v8