Übersetzung für "For your efforts" in Deutsch
I
therefore
thank
you
for
your
efforts
in
this
area!
Ich
danke
deshalb
für
Ihre
Bemühungen
in
diesem
Bereich!
Europarl v8
I
thank
you
all,
once
again,
for
your
efforts
on
this
dossier.
Ich
möchte
Ihnen
allen
noch
einmal
für
Ihre
diesbezüglichen
Bemühungen
danken.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
I
should
like
to
thank
you
for
your
efforts.
Werte
Abgeordnete,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Arbeit.
Europarl v8
I'm
sure
every
ship
owner
in
the
world...
would
like
to
repay
you
for
your
efforts.
Ich
bin
sicher,
jeder
Schiffsbesitzer...
würde
Ihnen
Ihre
Mühe
gerne
zurückzahlen.
OpenSubtitles v2018
The
Jews
have
paid
you
well
for
your
efforts,
Mr.
Mandria.
Die
Juden
haben
Sie
für
Ihre
Bemühungen
gut
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
not
necessary.
It
is
necessary
for
me
to
show
my
appreciation
for
your
efforts.
Es
ist
nötig
für
mich,
Ihnen
meine
Wertschätzung
ihrer
Mühen
zu
zeigen.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanna
thank
you
all
for
your
efforts.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihre
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
your
efforts,
but
we
have
all
the
information
we
need
now.
Danke
für
Ihre
Mühe,
aber
wir
haben
alles,
was
wir
brauchen.
OpenSubtitles v2018
If
I
might
pry,
how
much
are
you
being
paid
for
your
efforts?
Verraten
Sie
mir,
wie
viel
man
Ihnen
für
Ihre
Dienste
zahlt?
OpenSubtitles v2018
We
appreciate
your
concern,
and
thank
you
for
your
efforts.
Wir
wissen
lhre
Sorge
zu
schätzen,
und
bedanken
uns
für
lhre
Mühen.
OpenSubtitles v2018
I'll
give
you
5
pounds
for
your
efforts,
gentlemen.
Ich
gebe
Ihnen
fünf
Pfund
für
Ihre
Mühen,
Gentlemen.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
they
would
like
to
thank
you
personally
for
your
efforts.
Ich
nehme
an,
dass
Sie
Ihnen
persönlich
für
Ihren
Einsatz
danken
werden.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
may
even
receive
a
commendation
for
your
efforts.
Unter
Umständen
erhalten
Sie
sogar
eine
Beförderung
für
lhre
Leistungen.
OpenSubtitles v2018
You
get
paid
for
your
efforts?
Erhalten
Sie
Lohn
für
Ihre
Arbeit?
OpenSubtitles v2018
Well,
what
if
we
could
compensate
you
for
your
efforts?
Was
wenn
wir
Ihre
Mühen
ausgleichen
könnten?
OpenSubtitles v2018
Her
Majesty
did
insist
on
rewarding
you
for
your
efforts.
Ihre
Majestät
will
Sie
dennoch
für
Ihre
Leistung
belohnen.
OpenSubtitles v2018
I
thank
you
for
the
efforts
your
Cabinet
has
made
and
thank
also
the
Belgian
presidency.
Ich
danke
Ihrem
Kabinett
und
dem
belgischen
Ratsvorsitz
für
ihre
Bemühungen.
EUbookshop v2
I
would
like
to
finish,
Mrs
Péry,
by
thanking
you
for
your
efforts.
Frau
Péry,
ich
komme
zum
Schluß
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen.
EUbookshop v2
I
want
to
thank
everyone
for
your
efforts.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihre
Bemühungen.
OpenSubtitles v2018