Übersetzung für "Otherwise would" in Deutsch
Otherwise,
we
would
have
to
decide
now
without
sufficient
information.
Sonst
müssten
wir
jetzt,
ohne
hinreichende
Informationen,
entscheiden.
Europarl v8
To
act
otherwise
would
be
to
arouse
the
distrust
of
certain
Member
States.
Anders
zu
handeln
würde
das
Misstrauen
bestimmter
Mitgliedstaaten
schüren.
Europarl v8
Otherwise
individuals
would
be
penalized
for
their
behaviour
and
their
freedom
of
choice
would
be
limited.
Anderenfalls
würden
bestimmte
Verhaltensweisen
bestraft
und
die
freie
Wahl
der
Individuen
eingeschränkt.
Europarl v8
Otherwise,
I
would
be
dishonest
towards
you.
Andernfalls
wäre
ich
Ihnen
gegenüber
unaufrichtig.
Europarl v8
If
things
were
otherwise,
we
would
all
have
a
completely
different
result.
Wenn
das
anders
wäre,
lägen
wir
bei
einem
ganz
anderen
Ergebnis.
Europarl v8
Otherwise,
they
would
be
forced
to
use
80
000
lorries,
which
is
something
none
of
us
would
like
to
see.
Anderenfalls
müssen
sie
80
000
Lastwagen
einsetzen,
was
niemand
von
uns
möchte.
Europarl v8
If
it
had
been
otherwise,
we
would
say
that
it
was
not
our
responsibility.
Ansonsten
könnten
wir
sagen,
wir
seien
nicht
dafür
verantwortlich.
Europarl v8
Otherwise,
the
victims
would
not
be
in
the
position
they
are
in
fact
in.
Sonst
befänden
sich
die
Opfer
nicht
in
dieser
Situation.
Europarl v8
Otherwise
the
group
would
not
be
in
difficulties.
Sonst
würde
sich
der
Konzern
nicht
in
existenziellen
Schwierigkeiten
befinden.
DGT v2019
Otherwise
he
would
have
been
present
in
the
Chamber.
Ansonsten
hätte
er
im
Parlament
anwesend
sein
können.
Europarl v8
Otherwise,
their
reduction
would
lead
to
the
failure
of
the
Europe
2020
Strategy.
Eine
Reduzierung
ihres
Volumens
würde
sonst
zum
Scheitern
der
Strategie
Europa
2020
führen.
Europarl v8
Otherwise
the
country
would
be
able
to
meet
the
criteria
in
the
medium
term.
Ansonsten
könnte
das
Land
mittelfristig
den
Kriterien
entsprechen.
Europarl v8
Otherwise
we
would
not
be
able
to
survive
because
we
would
not
have
the
energy
sources.
Sonst
können
wir
nicht
überleben,
weil
uns
die
Energieträger
fehlen.
Europarl v8
Otherwise,
we
would
not
be
discussing
this
matter
in
this
Chamber
today.
Ansonsten
würden
wir
diese
Angelegenheit
heute
nicht
in
diesem
Plenarsaal
erörtern.
Europarl v8
We
also
say
'yes'
to
loaning
money
where
the
reform
programme
would
otherwise
be
threatened.
Wir
sagen
auch
JA
zu
Darlehen,
wenn
der
Reformkurs
sonst
gefährdet
wird.
Europarl v8
Otherwise
we
would
have
had
a
dramatic
crisis.
Anderenfalls
hätten
wir
eine
dramatische
Krise
erlebt.
Europarl v8
Otherwise,
and
I
would
like
to
make
this
quite
clear,
it
is
a
Hungarian
affair.
Ansonsten
ist
es
eine
Angelegenheit
Ungarns,
das
will
ich
eindeutig
sagen.
Europarl v8
Many
consumers
in
Member
States
with
a
long
tradition
of
consumer
protection
would
otherwise
find
their
protection
worsening.
Viele
VerbraucherInnen
in
Mitgliedstaaten
mit
einer
langen
Verbraucherschutztradition
würden
ansonsten
Verschlechterungen
erfahren.
Europarl v8
Otherwise,
I
would
like
to
see
them
closed.
Sonst
bitte
ich
darum,
sie
zu
schließen.
Europarl v8
Otherwise
we
would
not
be
human,
we
would
be
divine.
Wir
wären
sonst
keine
menschlichen,
sondern
göttliche
Wesen.
Europarl v8
Otherwise,
it
would
always
be
a
game
of
illusion.
Andernfalls
wird
es
immer
ein
Spiel
mit
Illusionen
sein.
Europarl v8
The
market
will
not
achieve
this
by
itself,
otherwise
this
would
have
happened
long
ago.
Der
Markt
macht
das
nicht
freiwillig,
sonst
hätten
wir
es
längst.
Europarl v8