Übersetzung für "Otherwise would" in Deutsch

Otherwise, we would have to decide now without sufficient information.
Sonst müssten wir jetzt, ohne hinreichende Informationen, entscheiden.
Europarl v8

To act otherwise would be to arouse the distrust of certain Member States.
Anders zu handeln würde das Misstrauen bestimmter Mitgliedstaaten schüren.
Europarl v8

Otherwise individuals would be penalized for their behaviour and their freedom of choice would be limited.
Anderenfalls würden bestimmte Verhaltensweisen bestraft und die freie Wahl der Individuen eingeschränkt.
Europarl v8

Otherwise, I would be dishonest towards you.
Andernfalls wäre ich Ihnen gegenüber unaufrichtig.
Europarl v8

If things were otherwise, we would all have a completely different result.
Wenn das anders wäre, lägen wir bei einem ganz anderen Ergebnis.
Europarl v8

Otherwise, they would be forced to use 80 000 lorries, which is something none of us would like to see.
Anderenfalls müssen sie 80 000 Lastwagen einsetzen, was niemand von uns möchte.
Europarl v8

If it had been otherwise, we would say that it was not our responsibility.
Ansonsten könnten wir sagen, wir seien nicht dafür verantwortlich.
Europarl v8

Otherwise, the victims would not be in the position they are in fact in.
Sonst befänden sich die Opfer nicht in dieser Situation.
Europarl v8

Otherwise the group would not be in difficulties.
Sonst würde sich der Konzern nicht in existenziellen Schwierigkeiten befinden.
DGT v2019

Otherwise he would have been present in the Chamber.
Ansonsten hätte er im Parlament anwesend sein können.
Europarl v8

Otherwise, their reduction would lead to the failure of the Europe 2020 Strategy.
Eine Reduzierung ihres Volumens würde sonst zum Scheitern der Strategie Europa 2020 führen.
Europarl v8

Otherwise the country would be able to meet the criteria in the medium term.
Ansonsten könnte das Land mittelfristig den Kriterien entsprechen.
Europarl v8

Otherwise we would not be able to survive because we would not have the energy sources.
Sonst können wir nicht überleben, weil uns die Energieträger fehlen.
Europarl v8

Otherwise, we would not be discussing this matter in this Chamber today.
Ansonsten würden wir diese Angelegenheit heute nicht in diesem Plenarsaal erörtern.
Europarl v8

We also say 'yes' to loaning money where the reform programme would otherwise be threatened.
Wir sagen auch JA zu Darlehen, wenn der Reformkurs sonst gefährdet wird.
Europarl v8

Otherwise we would have had a dramatic crisis.
Anderenfalls hätten wir eine dramatische Krise erlebt.
Europarl v8

Otherwise, and I would like to make this quite clear, it is a Hungarian affair.
Ansonsten ist es eine Angelegenheit Ungarns, das will ich eindeutig sagen.
Europarl v8

Many consumers in Member States with a long tradition of consumer protection would otherwise find their protection worsening.
Viele VerbraucherInnen in Mitgliedstaaten mit einer langen Verbraucherschutztradition würden ansonsten Verschlechterungen erfahren.
Europarl v8

Otherwise, I would like to see them closed.
Sonst bitte ich darum, sie zu schließen.
Europarl v8

Otherwise we would not be human, we would be divine.
Wir wären sonst keine menschlichen, sondern göttliche Wesen.
Europarl v8

Otherwise, it would always be a game of illusion.
Andernfalls wird es immer ein Spiel mit Illusionen sein.
Europarl v8

The market will not achieve this by itself, otherwise this would have happened long ago.
Der Markt macht das nicht freiwillig, sonst hätten wir es längst.
Europarl v8