Übersetzung für "Orphan status" in Deutsch
Article
5
concerns
the
possibility
to
put
an
end
to
the
orphan
work
status.
Artikel
5
betrifft
die
Möglichkeit,
den
Status
als
verwaistes
Werk
zu
beenden.
TildeMODEL v2018
This
allows
libraries
and
other
beneficiaries
to
enjoy
legal
certainty
as
to
the
"orphan
status"
of
a
particular
work.
Dadurch
würden
Bibliotheken
und
sonstige
Begünstigte
Rechtssicherheit
bezüglich
des
"Waisenstatus"
eines
bestimmten
Werks
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
MHLW
granted
Nexavar
orphan
drug
status
for
thyroid
carcinoma
in
September
2013.
Im
September
2013
hatte
das
MHLW
bereits
einen
"Orphan
Drug"-Status
für
Nexavar
für
Schilddrüsenkrebs
bewilligt.
ParaCrawl v7.1
Japan
and
the
United
States
have
awarded
orphan
drugs
special
status.
Japan
und
die
Vereinigten
Staaten
haben
Vorschriften
zu
diesen
orphan
drugs
genannten
Medikamenten
erlassen
und
ihnen
einen
besonderen
Status
eingeräumt.
Europarl v8
I
have
problems
with
the
amendments
that
impose
additional
obstacles
on
industry
in
regard
to
obtaining
orphan
drug
status
for
a
particular
medicine.
Problematisch
finde
ich
diejenigen
Änderungsanträge,
die
der
Industrie
zusätzliche
Hürden
auferlegen,
um
den
orphan
drug
-Status
für
ein
bestimmtes
Medikament
zu
bekommen.
Europarl v8
It
was
subsequently
approved
for
orphan
drug
status
by
the
Food
and
Drug
Administration
(FDA)
for
treating
alcoholic
hepatitis,
Turner
syndrome,
and
HIV-induced
weight
loss.
Es
ist
von
der
Food
and
Drug
Administration
(FDA)
als
orphan
drug
zugelassen
zur
Behandlung
der
alkoholischen
Hepatitis,
dem
Turner-Syndrom
und
dem
Gewichtsverlust
durch
HIV.
Wikipedia v1.0
On
this
basis,
it
will
be
possible
to
make
orphan
works
available
online
for
cultural
and
educational
purposes
without
prior
authorisation
unless
the
owner
of
the
work
puts
an
end
to
the
orphan
status.
Auf
dieser
Grundlage
wird
es
möglich
sein,
verwaiste
Werke
zu
kulturellen
und
bildungspolitischen
Zwecken
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
online
zur
Verfügung
zu
stellen,
sofern
der
Urheber
des
Werks
den
„Waisenstatus“
nicht
beendet.
TildeMODEL v2018
This
allows
libraries
and
other
beneficiaries
referred
to
in
Article
1(1)
of
the
proposed
Directive
to
enjoy
legal
certainty
as
to
the
"orphan
status"
of
a
particular
work.
Dadurch
würden
Bibliotheken
und
sonstige
Begünstigte,
die
in
Artikel
1
Absatz
1
des
Richtlinienvorschlags
genannt
werden,
Rechtssicherheit
bezüglich
des
"Waisenstatus"
eines
bestimmten
Werks
erhalten.
TildeMODEL v2018
First,
in
order
to
establish
the
"orphan
work"
status,
libraries,
educational
establishments,
museums
or
archives,
film
heritage
institutions
and
public
service
broadcasting
organisations
are
required
to
carry
out
a
prior
diligent
search,
in
line
with
the
requirements
specified
in
the
proposed
directive,
in
the
Member
State
where
the
work
was
first
published.
Damit
der
Status
als
"verwaistes
Werk"
festgestellt
wird,
sind
Bibliotheken,
Bildungseinrichtungen,
Museen
und
Archive,
im
Bereich
des
Filmerbes
tätige
Institute
und
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
verpflichtet,
eine
vorherige
sorgfältige
Suche
gemäß
den
Anforderungen
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
in
dem
Mitgliedstaat
durchzuführen,
in
dem
das
Werk
zuerst
veröffentlicht
wurde.
TildeMODEL v2018
In
order
to
establish
the
"orphan
work"
status,
libraries,
educational
establishments,
museums
or
archives,
film
heritage
institutions
and
public
service
broadcasting
organisations
are
required
to
carry
out
a
prior
diligent
search,
in
line
with
the
requirements
specified
in
the
proposed
directive,
in
the
Member
State
where
the
work
was
first
published.
Damit
der
Status
als
„verwaistes
Werk“
festgestellt
wird,
sind
Bibliotheken,
Bildungseinrichtungen,
Museen
und
Archive,
im
Bereich
des
Filmerbes
tätige
Institute
und
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
verpflichtet,
eine
vorherige
sorgfältige
Suche
gemäß
den
Anforderungen
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
in
dem
Mitgliedstaat
durchzuführen,
in
dem
das
Werk
zuerst
veröffentlicht
wurde.
TildeMODEL v2018
In
order
to
enable
other
Member
States
to
ascertain
whether
the
orphan
status
of
a
work
has
been
established
in
another
Member
State,
Member
States
should
ensure
that
the
results
of
diligent
searches
carried
out
in
their
territories
are
recorded
in
a
publicly
accessible
database.
Damit
sich
die
Mitgliedstaaten
vergewissern
können,
ob
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
der
Status
als
verwaistes
Werk
festgestellt
worden
ist,
sollten
die
Mitgliedstaaten
dafür
sorgen,
dass
die
Ergebnisse
einer
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
durchgeführten
sorgfältigen
Suche
in
einer
öffentlich
zugänglichen
Datenbank
dokumentiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
absence
of
a
diligent
search
prevents
an
approach
based
on
mutual
recognition
of
the
orphan
work
status.
Der
Verzicht
auf
die
sorgfältige
Suche
verhindert
ein
Konzept,
das
auf
der
gegenseitigen
Anerkennung
des
Status
als
verwaistes
Werk
basiert.
TildeMODEL v2018
This
option
requires
both
a
diligent
search
to
determine
the
orphan
status
prior
to
the
granting
of
the
licence
and
a
specific
licensing
arrangement
pertaining
to
orphan
works.
Diese
Option
verlangt
sowohl
eine
sorgfältige
Suche
zwecks
Bestimmung
des
Status
als
verwaistes
Werk
als
auch
eine
spezielle
Lizenzvereinbarung
für
verwaiste
Werke.
TildeMODEL v2018
Different
approaches
in
the
Member
States
to
the
recognition
of
orphan
work
status
can
present
obstacles
to
the
functioning
of
the
internal
market
and
the
use
of,
and
cross-border
access
to,
orphan
works.
Die
unterschiedlichen
Ansätze
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Anerkennung
des
Status
als
verwaistes
Werk
können
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts,
die
Nutzung
von
verwaisten
Werken
und
den
grenzüberschreitenden
Zugang
dazu
behindern.
DGT v2019
In
particular,
a
common
approach
to
determining
the
orphan
work
status
and
the
permitted
uses
of
orphan
works
is
necessary
in
order
to
ensure
legal
certainty
in
the
internal
market
with
respect
to
the
use
of
orphan
works
by
publicly
accessible
libraries,
educational
establishments
and
museums,
as
well
as
by
archives,
film
or
audio
heritage
institutions
and
public-service
broadcasting
organisations.
Insbesondere
ist
ein
gemeinsames
Konzept
zur
Bestimmung
des
Status
als
verwaistes
Werk
und
der
zulässigen
Formen
der
Nutzung
verwaister
Werke
erforderlich,
um
im
Binnenmarkt
Rechtssicherheit
im
Hinblick
auf
die
Nutzung
verwaister
Werke
durch
öffentlich
zugängliche
Bibliotheken,
Bildungseinrichtungen
und
Museen
sowie
durch
Archive,
im
Bereich
des
Film-
oder
Tonerbes
tätige
Einrichtungen
und
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
zu
gewährleisten.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
a
rightholder
in
a
work
or
phonogram
considered
to
be
an
orphan
work
has,
at
any
time,
the
possibility
of
putting
an
end
to
the
orphan
work
status
in
so
far
as
his
rights
are
concerned.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
der
Inhaber
der
Rechte
an
einem
als
verwaist
qualifizierten
Werk
oder
Tonträger
jederzeit
die
Möglichkeit
hat,
in
Bezug
auf
seine
Rechte
den
Status
als
verwaistes
Werk
zu
beenden.
DGT v2019
Member
States
shall
provide
that
a
fair
compensation
is
due
to
rightholders
that
put
an
end
to
the
orphan
work
status
of
their
works
or
other
protected
subject-matter
for
the
use
that
has
been
made
by
the
organisations
referred
to
in
Article
1(1)
of
such
works
and
other
protected
subject-matter
in
accordance
with
paragraph
1
of
this
Article.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Rechteinhaber,
die
den
Status
ihrer
Werke
oder
sonstiger
Schutzgegenstände
als
verwaistes
Werk
beenden,
für
die
vorherige
Nutzung
solcher
Werke
und
sonstiger
Schutzgegenstände
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
durch
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Einrichtungen
einen
gerechten
Ausgleich
erhalten.
DGT v2019
This
Directive
targets
the
specific
problem
of
the
legal
determination
of
orphan
work
status
and
its
consequences
in
terms
of
the
permitted
users
and
permitted
uses
of
works
or
phonograms
considered
to
be
orphan
works.
Diese
Richtlinie
hat
das
spezifische
Problem
der
gesetzlichen
Regelung
des
Status
als
verwaistes
Werk
und
deren
Folgen
in
Bezug
auf
die
zulässigen
Nutzer
und
zulässigen
Formen
der
Nutzung
des
als
verwaist
geltenden
Werkes
oder
Tonträgers
zum
Gegenstand.
DGT v2019