Übersetzung für "Organised crime" in Deutsch

Measures against illegal immigrants and against organised crime also have my support.
Auch Maßnahmen gegen illegale Einwanderer und gegen organisierte Kriminalität unterstütze ich.
Europarl v8

Serbia has enormous problems with organised crime.
Serbien hat enorme Probleme mit der organisierten Kriminalität.
Europarl v8

No, neither terrorism nor organised crime should be military targets.
Nein, weder der Terrorismus noch die organisierte Kriminalität sollten militärische Ziele sein.
Europarl v8

Of course, organised crime will be included in this.
Dies umfasst natürlich auch die organisierte Kriminalität.
Europarl v8

Obviously, combating corruption and organised crime remains key.
Die Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen ist natürlich nach wie vor wesentlich.
Europarl v8

One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Ein wichtiger Aspekt ist dabei auch, dass wir diese organisierte Kriminalität eindämmen.
Europarl v8

The battle against organised crime is on the agenda.
Der Kampf gegen das organisierte Verbrechen steht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Very often organised crime stands behind this phenomenon.
Sehr oft steht das organisierte Verbrechen hinter diesem Phänomen.
Europarl v8

It gives us more scope for action in the fight against organised crime.
Dadurch ergeben sich neue Perspektiven in der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.
Europarl v8

We are also awaiting effective measures in the fight against organised crime.
Wir erwarten auch effektive Maßnahmen bei der Bekämpfung des organisierten Verbrechens.
Europarl v8

Action to combat organised crime will also be reinforced with the establishment of a new body - Eurojust.
Zur Verstärkung der Bekämpfung der organisierten Kriminalität wurde EUROJUST als neue Einrichtung geschaffen.
Europarl v8

It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.
Es ist eine Brutstätte für Schattenwirtschaft und organisiertes Verbrechen.
Europarl v8

Coercive measures are not enough to reduce crime and organised crime.
Zwangsmaßnahmen reichen nicht aus, Kriminalität und organisierte Kriminalität einzudämmen.
Europarl v8

I understand the concerns about corruption and organised crime.
Ich verstehe die Bedenken in Bezug auf die Korruption und das organisierte Verbrechen.
Europarl v8

There are also problems with corruption and organised crime.
Es gibt auch Probleme im Hinblick auf Korruption und das organisierte Verbrechen.
Europarl v8

Organised crime cannot be allowed to flourish any longer.
Das organisierte Verbrechen darf die Entwicklung nicht länger dominieren.
Europarl v8

Mrs Cederschiöld talks about combating crime at European level, but we know that organised crime reaches beyond the frontiers of Europe.
Wir wissen jedoch, daß sich die organisierte Kriminalität sehr viel weiter erstreckt.
Europarl v8

The country is vulnerable to radical movements and international organised crime.
Das Land ist für radikale Bewegungen und die internationale organisierte Kriminalität anfällig.
Europarl v8

This includes organised crime, the activities of the mafia and people trafficking, too.
Dazu gehören auch organisierte Kriminalität, die Aktivitäten der Mafia und Menschenhandel.
Europarl v8

We must also prevent addiction and avoid organised crime.
Ebenfalls müssen wir Suchtprävention betreiben und organisiertes Verbrechen verhindern.
Europarl v8

Apparently, this is for the fight against corruption and organised crime.
Scheinbar dient dies dem Kampf gegen die Korruption und das organisierte Verbrechen.
Europarl v8

The absence of a framework law encourages falsification, which is an organised crime.
Das Fehlen eines Rahmengesetzes fördert Fälschungen, die ein organisiertes Verbrechen darstellen.
Europarl v8

Europe wants to do organised crime an enormous favour.
Europa will dem organisierten Verbrechen einen riesigen Gefallen tun.
Europarl v8