Übersetzung für "Organised crime" in Deutsch
Measures
against
illegal
immigrants
and
against
organised
crime
also
have
my
support.
Auch
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderer
und
gegen
organisierte
Kriminalität
unterstütze
ich.
Europarl v8
Serbia
has
enormous
problems
with
organised
crime.
Serbien
hat
enorme
Probleme
mit
der
organisierten
Kriminalität.
Europarl v8
No,
neither
terrorism
nor
organised
crime
should
be
military
targets.
Nein,
weder
der
Terrorismus
noch
die
organisierte
Kriminalität
sollten
militärische
Ziele
sein.
Europarl v8
Of
course,
organised
crime
will
be
included
in
this.
Dies
umfasst
natürlich
auch
die
organisierte
Kriminalität.
Europarl v8
Obviously,
combating
corruption
and
organised
crime
remains
key.
Die
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisiertem
Verbrechen
ist
natürlich
nach
wie
vor
wesentlich.
Europarl v8
One
important
aspect
of
this
is
to
bring
an
end
to
this
type
of
organised
crime.
Ein
wichtiger
Aspekt
ist
dabei
auch,
dass
wir
diese
organisierte
Kriminalität
eindämmen.
Europarl v8
The
battle
against
organised
crime
is
on
the
agenda.
Der
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
steht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Very
often
organised
crime
stands
behind
this
phenomenon.
Sehr
oft
steht
das
organisierte
Verbrechen
hinter
diesem
Phänomen.
Europarl v8
It
gives
us
more
scope
for
action
in
the
fight
against
organised
crime.
Dadurch
ergeben
sich
neue
Perspektiven
in
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität.
Europarl v8
We
are
also
awaiting
effective
measures
in
the
fight
against
organised
crime.
Wir
erwarten
auch
effektive
Maßnahmen
bei
der
Bekämpfung
des
organisierten
Verbrechens.
Europarl v8
Action
to
combat
organised
crime
will
also
be
reinforced
with
the
establishment
of
a
new
body
-
Eurojust.
Zur
Verstärkung
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
wurde
EUROJUST
als
neue
Einrichtung
geschaffen.
Europarl v8
It
is
a
breeding
ground
for
the
informal
economy
and
organised
crime.
Es
ist
eine
Brutstätte
für
Schattenwirtschaft
und
organisiertes
Verbrechen.
Europarl v8
Coercive
measures
are
not
enough
to
reduce
crime
and
organised
crime.
Zwangsmaßnahmen
reichen
nicht
aus,
Kriminalität
und
organisierte
Kriminalität
einzudämmen.
Europarl v8
I
understand
the
concerns
about
corruption
and
organised
crime.
Ich
verstehe
die
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Korruption
und
das
organisierte
Verbrechen.
Europarl v8
There
are
also
problems
with
corruption
and
organised
crime.
Es
gibt
auch
Probleme
im
Hinblick
auf
Korruption
und
das
organisierte
Verbrechen.
Europarl v8
Organised
crime
cannot
be
allowed
to
flourish
any
longer.
Das
organisierte
Verbrechen
darf
die
Entwicklung
nicht
länger
dominieren.
Europarl v8
Mrs
Cederschiöld
talks
about
combating
crime
at
European
level,
but
we
know
that
organised
crime
reaches
beyond
the
frontiers
of
Europe.
Wir
wissen
jedoch,
daß
sich
die
organisierte
Kriminalität
sehr
viel
weiter
erstreckt.
Europarl v8
The
country
is
vulnerable
to
radical
movements
and
international
organised
crime.
Das
Land
ist
für
radikale
Bewegungen
und
die
internationale
organisierte
Kriminalität
anfällig.
Europarl v8
This
includes
organised
crime,
the
activities
of
the
mafia
and
people
trafficking,
too.
Dazu
gehören
auch
organisierte
Kriminalität,
die
Aktivitäten
der
Mafia
und
Menschenhandel.
Europarl v8
We
must
also
prevent
addiction
and
avoid
organised
crime.
Ebenfalls
müssen
wir
Suchtprävention
betreiben
und
organisiertes
Verbrechen
verhindern.
Europarl v8
Apparently,
this
is
for
the
fight
against
corruption
and
organised
crime.
Scheinbar
dient
dies
dem
Kampf
gegen
die
Korruption
und
das
organisierte
Verbrechen.
Europarl v8
The
absence
of
a
framework
law
encourages
falsification,
which
is
an
organised
crime.
Das
Fehlen
eines
Rahmengesetzes
fördert
Fälschungen,
die
ein
organisiertes
Verbrechen
darstellen.
Europarl v8
Europe
wants
to
do
organised
crime
an
enormous
favour.
Europa
will
dem
organisierten
Verbrechen
einen
riesigen
Gefallen
tun.
Europarl v8