Übersetzung für "Ordinary things" in Deutsch
I
want
you
to
observe
yourself
doing
ordinary,
everyday
things.
Beobachtet
euch
dabei,
wie
ihr
normale,
alltägliche
Dinge
tut.
OpenSubtitles v2018
Ordinary
things
can
cause
an
explosion
at
any
moment.
Weil
die
normalsten
Dinge
jederzeit
eine
Explosion
hervorrufen
können.
OpenSubtitles v2018
The
secret
to
success
is
the
ability
to
do
ordinary
things
exceptionally
well.
Das
Geheimnis
des
Erfolges
liegt
darin,
das
Gewöhnliche
außerordentlich
gut
zu
tun.
CCAligned v1
In
his
pictures
exotic
things
become
ordinary
and
ordinary
things
become
exotic
in
a
strange
manner.
Auf
eine
merkwürdige
Weise
wird
in
seinen
Bildern
Exotisches
alltäglich
und
Alltägliches
exotisch.
ParaCrawl v7.1
Those
are
all
ordinary
people’s
things.
Das
alles
sind
Sachen
der
gewöhnlichen
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
photographs
show
streets,
houses,
gardens,
landscapes,
just
ordinary
things.
Die
Bilder
zeigen
Straßen,
Wohnhäuser,
Gärten,
Landschaften,
eigentlich
Alltägliches.
ParaCrawl v7.1
Teresa
says,
such
ups
and
downs
are
normal
and
dependent
on
very
ordinary
things,.
Solche
Schwankungen
seien
normal
und
von
ganz
alltäglichen
Dingen
abhängig,
meint
Teresa.
ParaCrawl v7.1
Do
ordinary
things
with
extraordinary
Love.
Gewöhnliche
Dinge
mit
außergewöhnlicher
Liebe
tun.
CCAligned v1
The
most
ordinary
things
cause
him
delight
and
amazement.
Die
alltäglichsten
Dinge
machen
ihn
glücklich
und
staunen.
ParaCrawl v7.1
You
can
solve
with
the
children
and
riddles
about
ordinary
household
things:
Sie
können
mit
den
Kindern
und
Rätseln
über
gewöhnliche
Haushaltssachen
klären:
ParaCrawl v7.1
It's
not
just
ordinary
things
like
what's
going
on.
Es
sind
nicht
nur
gewöhnliche
Dinge
wie
das,
was
vor
sich
geht.
ParaCrawl v7.1
Ordinary
language
and
things
are
transfigured,
reality
becomes
imaginary.
Umgangssprache
und
die
alltäglichen
Dinge
werden
umgestaltet,
Realität
wird
imaginär.
ParaCrawl v7.1
Ordinary
people
do
things
out
of
self
interest.
Die
alltäglichen
Menschen
tun
Dinge
aus
Eigennutz.
ParaCrawl v7.1
I
try
to
do
ordinary
things
with
love.
Ich
versuche
die
gewöhnlichen
Dinge
mit
Liebe
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
I
did
notice
that
they
were
of
ordinary
things.
Ich
bemerkte
jedoch,
daß
es
Bilder
von
gewöhnlichen
Dingen
waren.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
state
of
being
lifted
out
above
ordinary
things.
Es
war
ein
Zustand
in
dem
ich
über
den
gewöhnlichen
Dinge
herausgehoben
werden.
ParaCrawl v7.1
That's
referring
to
ordinary,
conventional
things.
Das
bezieht
sich
auf
gewöhnliche,
konventionelle
Dinge.
ParaCrawl v7.1
Our
whole
being
should
speak
of
God,
even
in
the
ordinary
things.
Unser
ganzes
Dasein
muss
von
Gott
reden,
selbst
in
den
unscheinbaren
Dingen.
ParaCrawl v7.1
It's
a
mistake
to
think
that
ordinary
people
say
ordinary
things.
Es
ist
ein
Fehler
zu
denken,
dass
einfache
Menschen
durchschnittliche
Dinge
sagen.
ParaCrawl v7.1
These
aren’t
ordinary
humans
things
to
begin
with!
Das
sind
doch
sowieso
keine
Sachen
der
gewöhnlichen
Menschen!
ParaCrawl v7.1