Übersetzung für "Oppressively" in Deutsch

Nor does it mean that gurus provide oppressively serious company.
Es bedeutet auch nicht, dass Gurus in Gesellschaft anderer erdrückend ernst sind.
ParaCrawl v7.1

And, in late May, it is oppressively hot in Southeast Asia.
Und, Ende Mai ist es drückend heiß in Südostasien.
ParaCrawl v7.1

But it’s true that the theme is oppressively extensive.
Aber es stimmt schon, das Thema ist erdrückend umfangreich.
ParaCrawl v7.1

It is oppressively hot, even in the early evening.
Es ist drückend warm, obwohl am frühen Abend.
ParaCrawl v7.1

Everything was in focus (I wear glasses) but not oppressively present.
Alles war in Fokus (ich trage Brille) aber nicht bedrückend präsent.
ParaCrawl v7.1

But it's true that the theme is oppressively extensive.
Aber es stimmt schon, das Thema ist erdrückend umfangreich.
ParaCrawl v7.1

In a remarkable way, but also quite oppressively, this film oscillates between authenticity and the impossibility of any vestige of authenticity.
In bemerkenswerter und auch bedrückender Weise oszilliert dieser Film zwischen Authentizität und der Unmöglichkeit jeder Authentizität.
ParaCrawl v7.1

Melodies are dark, cold and depressive. Samples and sounds create an oppressively paranoid atmosphere.
Die Melodien sind düster, kalt und melancholisch, diverse Samples erschaffen eine bedrückend paranoide Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1

Language : German It is an oppressively hot weekend south of Vienna , in no-man 's - land between motorway approach roads , hypermarkets and housing estates .
Wochenende , es ist drückend heiß , südlich von Wien , im Niemandsland zwischen Autobahnzubringern , Einkaufsmärkten und Wohnsiedlungen .
ECB v1

"No matter whether a castle stands on a hill or on the plains, it is definitely not built for comfort, but for defence, surrounded by moats and ramparts, inside oppressively small, packed with livestock and stables, its dark chambers crammed with heavy rifles, pitch, sulphur and all other kinds of weapons and warlike equipment.
Gleichgültig, ob eine Burg auf einem Berg oder in der Ebene steht, so ist sie auf jeden Fall doch nicht für die Behaglichkeit, sondern zur Wehr erbaut, mit Gräben und Wall umgeben, innen von bedrückender Enge, zusammengepfercht mit Vieh- und Pferdeställen, Dunkelkammern vollgepfropft mit schweren Büchsen, Pech, Schwefel und allen übrigen Waffen und Kriegsgerät.
WikiMatrix v1

On entering his room I found Holmes in animated conversation with two men, one of whom I recognised as Peter Jones, the official police agent, while the other was a long, thin, sad-faced man, with a very shiny hat and oppressively respectable frock-coat.
Beim Betreten seines Zimmers fand ich Holmes in angeregtem Gespräch mit zwei Männern, einer der dem ich erkannte, wie Peter Jones, der offiziellen Polizei-Agent, der andere war eine lange, dünne, mit traurigem Gesicht Mann, mit einem sehr glänzenden Hut und drückend respektablen Gehrock.
QED v2.0a

The rather oppressively low proportions of the vestibule were no doubt also intended to provide an architectural contrast to the lofty staircase.
Im Übrigen stehen die bedrückend niedrigen Raumproportionen des Vestibüls zweifellos auch in beabsichtigtem künstlerischen Kontrast zur strahlenden Helligkeit und Weite des Treppenhauses.
ParaCrawl v7.1

Was given a lot of color, with polka dots, floral, more or less subject, which should not oppressively able to belátogató potential buyers … but the other way around, inviting, friendly atmosphere should árasztania.
Erhielt viel Farbe, mit Tupfen, floral, mehr oder weniger unterliegen, welche nicht in der Lage, drückend belátogató potentielle Käufer … aber umgekehrt, einladend, freundliche Atmosphäre sollte árasztania.
ParaCrawl v7.1

And when the majority race of a privileged population oppressively excludes the population of another race, when has it ever been thought of anything less than a form of outright evil?
Und wenn die Mehrheit Rennen einer privilegierten Bevölkerung drückend die Bevölkerung einer anderen Rasse ausschließt, wenn hat es jemals von etwas weniger als eine Form von reinen Bösen gedacht?
ParaCrawl v7.1

The work attracted great attention – not only because of the oppressively topical staging by La Fura dels Baus, but also because of the unanimously critically acclaimed conductorship of Pablo Heras-Casado.
In den Blickpunkt geriet dabei nicht nur eine bedrückend aktuelle Inszenierung von La Fura dels Baus, sondern auch das von der Kritik einhellig bejubelte Dirigat von Pablo Heras-Casado.
ParaCrawl v7.1

Even when it is oppressively hot everywhere else, the air around rivers and seas remains pleasantly cool.
Auch wenn es sonst überall drückend heiß ist, in der Nähe von Flüssen und Seen bleibt die Luft angenehm kühl.
ParaCrawl v7.1