Übersetzung für "Operating limits" in Deutsch
Please
ensure
connected
devices
are
operating
under
these
limits.
Bitte
achten
Sie
darauf,
dass
verbundene
Geräte
unter
diesen
Grenzwerten
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
none
of
the
allowable
operating
limits
of
the
battery
are
exceeded.
Dadurch
wird
keine
der
zulässigen
Betriebsgrenzen
der
Batterie
überschritten.
EuroPat v2
The
operating
state
range
has
certain
operating
state
limits
between
which
the
predefined
operating
state
range
lies.
Der
Betriebszustandsbereich
hat
bestimmte
Grenzbetriebszustände,
zwischen
welchen
der
vorgegebene
Betriebszustandsbereich
liegt.
EuroPat v2
In
this
way,
it
is
ensured
that
operating
limits
of
components
are
not
exceeded.
Dadurch
wird
gewährleistet,
daß
Betriebsgrenzen
von
Bauteilen
nicht
überschritten
werden.
EuroPat v2
In
this
way
it
would
be
possible
to
monitor
maintenance
of
the
permissible
operating
limits
of
the
device.
Damit
wäre
eine
Überwachung
der
Einhaltung
der
zulässigen
Einsatzgrenzen
des
Gerätes
möglich.
EuroPat v2
Also
the
operating
limits
of
the
gas
turbine
plant
can
be
better
utilized.
Außerdem
können
die
Betriebsgrenzen
der
Gasturbinenanlage
besser
ausgenutzt
werden.
EuroPat v2
The
drive
is
monitored
in
its
operating
limits,
overloads
are
largely
excluded.
Der
Antrieb
wird
in
seinen
Betriebsgrenzen
überwacht,
Überlastungen
sind
weitgehend
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Another
method
for
adjusting
operating
limits
of
electronic
yarn
clearers
is
disclosed
in
CH
681
462.
Aus
der
CH
681
462
ist
ein
Verfahren
zum
Einstellen
von
Ansprechgrenzen
elektronischer
Garnreiniger
bekannt.
EuroPat v2
Thus,
the
operating
limits
have
nothing
to
do
with
short
but
extreme
deviations
of
the
yarn
diameter.
Damit
haben
die
genannten
Ansprechgrenzen
mit
kurzen
aber
starken
Abweichungen
des
Garndurchmessers
nichts
zu
tun.
EuroPat v2
Please
ensure
+12V
drawing
devices
connected
to
the
motherboard
are
operating
under
these
limits.
Bitte
stellen
Sie
sicher,
dass
mit
dem
Motherboard
verbundene
+12-V-Geräte
unter
diesen
Grenzwerten
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
A
uniform
process
operation
as
well
as
compliance
with
the
operating
limits
of
the
pump
can
be
guaranteed
in
this
way.
Dadurch
kann
sowohl
ein
gleichmäßiger
Prozessbetrieb
als
auch
die
Einhaltung
der
Betriebsgrenzen
der
Pumpe
sichergestellt
werden.
EuroPat v2
Thus,
in
the
case
of
variable
stoichiometry
of
the
entire
machine,
the
stoichiometry
of
the
burners
is
kept
within
the
operating
limits.
Damit
wird
bei
variabler
Stöchiometrie
der
gesamten
Maschine
die
Stöchiometrie
der
Brenner
innerhalb
der
Betriebsgrenzen
gehalten.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
the
operating
limits
of
the
inverter
defined
by
the
power
components
of
the
inverter
may
be
extended
according
to
the
situation.
Andererseits
können
die
durch
die
Leistungsbauelemente
des
Wechselrichters
definierten
Betriebsgrenzen
des
Wechselrichters
situationsspezifisch
erweitert
werden.
EuroPat v2
The
maximum
current
which
can
be
delivered
by
the
wind
turbine
is
restricted
by
operating
limits
of
the
individual
components.
Der
von
der
Windenergieanlage
maximal
lieferbare
Strom
ist
durch
Betriebsgrenzen
der
einzelnen
Komponenten
beschränkt.
EuroPat v2
The
motion
behaviour
at
sea,
however,
is
an
essential
aspect
of
comfort
and
determines
the
operating
limits
of
ships.
Das
Bewegungsverhalten
im
Seegang
hingegen
ist
ein
wesentlicher
Komfortaspekt
bzw.
bestimmt
die
Einsatzgrenzen
von
Schiffen.
ParaCrawl v7.1
The
skills
most
often
mentioned
are
the
capacity
to
formulate
and
present
ideas;
participate
in
debate,
listen
and
negotiate;
the
ability
to
take
initiatives
and
implement
projects
operating
within
given
limits
and
constraints.
Am
öftesten
genannt
werden
hier
die
Fähigkeit,
Ideen
zu
entwickeln
und
zu
vertreten,
die
Fähigkeit,
das
Wort
zu
ergreifen,
zuzuhören
und
zu
verhandeln
sowie
die
Fähigkeit,
initiativ
zu
werden
und
Projekte
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Grenzen
und
Einschränkungen
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
Research
and
innovation
will
thus
provide
support
for
environmental
and
resource
efficiency
policies,
and
options
for
effective
evidence-based
governance
within
safe
operating
limits.
Forschung
und
Innovation
werden
daher
die
Politik
im
Interesse
der
Umwelt
und
der
Ressourceneffizienz
unterstützen
und
Optionen
für
ein
effektives,
faktengestütztes
Regierungshandeln
innerhalb
sicherer
Grenzen
liefern.
DGT v2019