Übersetzung für "Open up the opportunity" in Deutsch

From the perspective of individual employees, occupational changes open up the opportunity to shift to more attractive jobs.
Aus Sicht der einzelnen Arbeitnehmer eröffnen berufliche Veränderungen die Möglichkeit, in attraktivere Berufe zu wechseln.
ParaCrawl v7.1

What makes these vulnerabilities more severe is the fact that they open up the opportunity for man-in-the-middle attacks.
Was macht diese Anfälligkeiten schwerer ist die Tatsache, dass sie die Möglichkeit für Man-in-the-Middle-Angriffe eröffnen.
ParaCrawl v7.1

What we want to do here is open up the opportunity for small businesses to use the market more often than before.
Wir wollen hier die Möglichkeit auch für kleinere Unternehmen eröffnen, den Markt stärker als bisher zu nutzen.
Europarl v8

A rail bridge across the River Foyle would open up the opportunity of a link into Donegal and thereby provide a truly transnational link.
Mit einer Eisenbahnbrücke über den Foyle würde die Möglichkeit einer Streckenführung nach Donegal und damit eine wirklich grenzüberschreitende Verbindung geschaffen.
Europarl v8

It is advantageous, in particular, that exhaust gases are produced which are not contaminated with chloride-containing substances and to this extent open up the opportunity of further use.
Vorteilhaft ist insbesondere, daß Abgase anfallen, die nicht mit chloridhaltigen Substanzen verunreinigt sind und insofern die Möglichkeit einer weiteren Verwendung eröffnen.
EuroPat v2

Both controls open up the opportunity for digitised, intelligent and resource-saving production as well as machine to machine communication.
Denn beide Steuerungen eröffnen Möglichkeiten für eine digitalisierte, intelligente und ressourcensparende Produktion sowie eine Kommunikation von Maschine zu Maschine.
ParaCrawl v7.1

The elective courses open up the opportunity for you to acquire specialist knowledge from other fields of study or other degree programs.
Die Wahlpflichtfächer eröffnen Ihnen die Chance, sich Fachwissen aus den anderen Studienrichtungen bzw. anderen Studiengängen anzueignen.
ParaCrawl v7.1

The existing collaboration with Hitachi and the recent success in the company's Supplier Awards open up the opportunity to HUBER+SUHNER to win further projects.
Die Zusammenarbeit mit dem japanischen Bahnhersteller und die Auszeichnung mit dem Supplier Award eröffnet HUBER+SUHNER die Chance auf weitere Projekte.
ParaCrawl v7.1

New challenges open up the opportunity for us to fully develop our range of services and to establish intensive cooperation with customers.
Neue Herausforderungen eröffnen uns immer die Möglichkeit, unser Leistungsspektrum voll zu entfalten und eine intensive Zusammenarbeit mit den Kunden zu etablieren.
ParaCrawl v7.1

The embodiments of Examples 38 and 39 open up the opportunity for a regulation of viscosity, which may be desired, for the polymer dispersion through variation in the mass-average degree of polymerization of the polyvinyl alcohol, also by means of polyvinyl alcohol mixtures, with the level of adhesion obtained being high overall.
Die Ausführungsformen der Beispiele 38 und 39 eröffnen die Möglichkeit einer etwaig gewünschten Viskositätsregulierung für die Polymerdispersion durch Variation des massemittleren Polymerisationsgrades des Polyvinylalkohols, auch durch Polyvinylalkohol-Mischungen, bei Erhalt eines insgesamt hohen Adhäsionsniveaus.
EuroPat v2

It is another object to open up the opportunity to dynamically supplement, change, or replace the code of a program routine at the run time of the control unit, in particular without stopping the control unit to do so.
Eine weitere Aufgabe ist es, die Möglichkeit zu erschließen, den Code einer Programmroutine dynamisch zur Laufzeit des Steuergerätes ergänzen, verändern oder austauschen zu können, insbesondere ohne dafür das Steuergerät anzuhalten.
EuroPat v2

Users find themselves in a panorama with labyrinth-like structures which open up the opportunity to move in 8 minutes around the world by mouse click.
Er findet sich in einem Panorama mit labyrinthartiger Struktur wieder, welche ihm die Möglichkeit eröffnet, in acht Minuten per Mausklick virtuell um die Welt zu streifen.
ParaCrawl v7.1

It is likely that the preparation of the new research programme will also open up the opportunity to reassess the funding of stem cells research.
Es steht zu erwarten, dass die Erarbeitung des neuen Forschungsprogramms auch Gelegenheit zur Neubewertung der Finanzierung der Stammzellenforschung bieten wird.
ParaCrawl v7.1

The existing collaboration with Hitachi and the recent success in the company’s Supplier Awards open up the opportunity to HUBER+SUHNER to win further projects.
Die Zusammenarbeit mit dem japanischen Bahnhersteller und die Auszeichnung mit dem Supplier Award eröffnet HUBER+SUHNER die Chance auf weitere Projekte.
ParaCrawl v7.1

As you progress toward level 100, you’ll also open up the opportunity to create your very own Garrison —one of Warlords of Draenor’s biggest new features.
Auf dem Weg zu Stufe 100 besteht zusätzlich die Chance, eure eigene Garnison, eines der größten Features von Warlords of Draenor,zu erschaffen.
ParaCrawl v7.1

It will offer potential applicants plant tours, presentations and workshops, which open up the opportunity to take a look behind the scenes.
Sie eröffne potenziellen Bewerbern die Chance, in Werksführungen, Präsentationen und Workshops einen Blick hinter die Kulissen zu werfen.
ParaCrawl v7.1

Could they reveal to you why you are running and open up the opportunity to explore unconscious fears in real life?
Konnten sie zu Ihnen aufdecken, warum Sie laufen und die Gelegenheit erschließen, unbewußte Furcht im realen Leben zu erforschen?
ParaCrawl v7.1

Even those who do not sympathize with the highly paid young professionals should recognize these facts: First, if working hours are reduced in professional and managerial ranks, it will open up the opportunity for more people to fill those highly paid positions.
Selbst diejenigen, die nicht mit den hoch bezahlten Young Professionals sympathisieren, sollten diese Tatsachen erkennen: Erstens, wenn die Arbeitszeit in Fach- und Führungs Ränge reduziert und es öffnet sich die Möglichkeit für mehr Menschen, um diese hoch bezahlten Positionen zu besetzen.
ParaCrawl v7.1

Even those who do not sympathize with the highly paid young professionals should recognize these facts: First, if hours are reduced in professional and managerial ranks, it will open up the opportunity for more people to fill those highly paid positions.
Selbst diejenigen, die nicht mit den hoch bezahlten Young Professionals sympathisieren, sollten diese Tatsachen erkennen: Erstens, wenn Stunden werden in Fach- und Führungs Ränge reduziert und es öffnet sich die Möglichkeit für mehr Menschen, um diese hoch bezahlten Positionen zu besetzen.
ParaCrawl v7.1

It opens up the opportunity to promote and cultivate the European model of sport.
Er eröffnet die Chance, das europäische Sportmodell durchzusetzen und zu erhalten.
Europarl v8

Greater financial integration opens up the following opportunities for the banking sector .
Stärkere Finanzintegration ermöglicht die folgenden Chancen für den Bankensektor .
ECB v1

For young people it has opened up the opportunity to study abroad.
Jungen Menschen eröffnet er die Chance, im Ausland zu studieren.
TildeMODEL v2018

The revolution in the GDR opened up the opportunity for Germany’s reunification after a wait of decades.
Der Umsturz in der DDR brachte die Chance zur jahrzehntelang erstrebten Wiedervereinigung Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

This opens up the opportunity for another move: the steal re-raise.
Das eröffnet die Möglichkeit für einen zweiten Spielzug: das Stealreraise.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the AMG also opens up the opportunity to digitalize the entire OR environment.
Andererseits eröffnet das AMG auch die Möglichkeit, das gesamte OP-Umfeld zu digitalisieren.
ParaCrawl v7.1

This opened up the opportunity to exploit weekday evenings throughout the winter.
Dies eröffnete ihnen die Möglichkeit, Abende von Werktagen auch im Winter zu nutzen.
Wikipedia v1.0

It can be a key for opening up the opportunities of this change for one's own company.
Er ist ein Schlüssel dafür, die Chancen des Wandels für das eigene Unternehmen zu erschließen.
ParaCrawl v7.1

This opens up the opportunity for the user of the harvesting attachment to possibly adapt the harvesting attachment to the existing working conditions.
Dieses eröffnet dem Benutzer des Erntevorsatzes gegebenenfalls die Möglichkeit den Erntevorsatz an die vorliegenden Arbeitsbedingungen anzupassen.
EuroPat v2

The advent of the euro has opened up the opportunity of strengthening the European Union’s commitment to sound economic policies.
Die Einführung des Euro bietet der Europäischen Union die Gelegenheit, verstärkt eine gesunde Wirtschaftspolitik anzustreben.
ParaCrawl v7.1

The agreement opens up the opportunity for Europe and the United States to set standards.
Das Abkommen eröffnet die Chance, dass Europa und die USA Maßstäbe setzen können.
ParaCrawl v7.1

The advent of the euro has opened up the opportunity of strengthening the European Union's commitment to sound economic policies.
Die Einführung des Euro bietet der Europäischen Union die Gelegenheit, verstärkt eine gesunde Wirtschaftspolitik anzustreben.
ParaCrawl v7.1

A degree from TU Darmstadt bears a quality label that opens up the best career opportunities.
Ein gewisses Maß von der TU Darmstadt trägt ein Qualitätssiegel, das die besten Karrierechancen eröffnet.
ParaCrawl v7.1

The struggle for peace opens up the greatest opportunities for creating the broadest united front.
Der Kampf um den Frieden eröffnet die großartigsten Möglichkeiten für die Schaffung der breitesten Einheitsfront.
ParaCrawl v7.1

The development of respective methods opens up the opportunity for a targeted increase of yield for desired traits.
Die Entwicklung entsprechender Methoden eröffnet die Möglichkeit der gezielten Erhöhung der Ausbeuten an gewünschten Inhaltsstoffen.
ParaCrawl v7.1

I sincerely believe, however, that this agreement between France and Germany opens up the opportunity for the Feio report, which we will adopt later - as proposed by the Committee on Constitutional Affairs - to consider the need to adapt our constitutional framework to governance that is not only a stability pact.
Ich bin aber auch der tiefen Überzeugung, dass dieses Abkommen zwischen Frankreich und Deutschland den Weg für den Bericht Feio, den wir - wie von dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen vorgeschlagen - später annehmen werden, freimacht, um die Notwendigkeit einer Änderung unseres nicht nur einen Stabilitätspakt darstellenden verfassungsrechtlichen Rahmens für Economic Governance zu überdenken.
Europarl v8

Cohesion policies are vital to delivering a citizen's Europe and giving tangible support to regions and communities, to open up access to the opportunities of the single market for jobs and training.
Kohäsionspolitiken sind entscheidend dafür, ein Europa der Bürger aufzubauen und Regionen und Gemeinden greifbare Unterstützung zu geben, um Zugang zu den Möglichkeiten des Europäischen Binnenmarkts für Beschäftigung und Ausbildung zu eröffnen.
Europarl v8

Retribution or a political reaction were not likely from the outside world, which opened up the opportunity to pass on the problem of unemployment to the outside world.
Von der Außenwelt wurden kaum Vergeltungsmaßnahmen und keine politische Reaktion erwartet, und so hatte man freie Hand, die Arbeitslosigkeit auf das Ausland abzuwälzen.
Europarl v8

I therefore believe that it also opens up the opportunity to look again at nuclear energy as one of the many solutions, in addition to other alternatives.
Deshalb denke ich, dass wir diese Entwicklung zum Anlass nehmen sollten, uns wieder der Kernenergie als einer von vielen Lösungen, zusätzlich zu anderen Alternativen, zuzuwenden.
Europarl v8

This opens up the opportunity for better coordination between the Commission and Member States at long last - which is essential, and which was also called for by the very critical OECD DAC Peer Review.
Dadurch ist nun endlich eine bessere Koordination zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten möglich, was von grundlegender Wichtigkeit ist und auch von der OECD in ihrem DAC-Examen (Peer-Review) gefordert wird, in dem scharfe Kritik geübt wurde.
Europarl v8

On top of that, there is also a necessity for us to make sure, once the legislation is passed at a European level, that the Member States strictly enforce the legislation and open up the opportunities that are available.
Außerdem müssen wir gewährleisten, dass diese Vorschriften, nachdem sie auf europäischer Ebene verabschiedet worden sind, von den Mitgliedstaaten entsprechend umgesetzt und die gebotenen Möglichkeiten genutzt werden.
Europarl v8