Übersetzung für "Open inquiry" in Deutsch
He
therefore
decided
to
open
an
owninitiative
inquiry
into
this
ma
er.
Daher
beschloss
er,
eine
diesbezügliche
Untersuchung
auf
eigene
Initiative
einzuleiten.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
decided
to
open
a
new
inquiry.
Der
Bürgerbeauftragte
beschloss,
eine
neue
Untersuchung
einzuleiten.
EUbookshop v2
He
thus
considered
that
there
were
nogrounds
to
open
an
inquiry
in
so
far
as
this
allegation
was
concerned.
Er
sah
deshalb
keinen
Anlass,eine
Untersuchung
hinsichtlich
dieser
Behauptung
anzustrengen.
EUbookshop v2
Okay,
"I
promise
a
full
and
open
inquiry"
Okay,
"Ich
verspreche
eine
vollständige
Untersuchung"
OpenSubtitles v2018
We
will
then
contact
the
Post
and
open
an
inquiry.
Wir
kontaktieren
in
diesem
Fall
die
Post,
um
eine
Ermittlung
einzuleiten.
CCAligned v1
We
are
open
to
any
inquiry.
Wir
sind
offen
für
jede
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
It's
a
form
of
open
intellectual
inquiry.
Es
ist
die
Form
einer
offenen
intellektuellen
Untersuchung.
ParaCrawl v7.1
The
decision
to
open
a
detailed
inquiry
does
not
prejudge
the
final
result
of
the
investigation.
Der
Beschluss
zur
Einleitung
einer
eingehenden
Untersuchung
greift
dem
Endergebnis
dieser
Untersuchung
in
keiner
Weise
vor.
TildeMODEL v2018
However,
given
the
seriousness
of
the
issues
raised,
the
Ombudsman
decided
to
open
an
owninitiative
inquiry.
Angesichts
der
Schwere
des
Problems
entschloss
er
sich
jedoch,
eine
Untersuchung
aus
eigener
Initiative
einzuleiten.
EUbookshop v2
Before
the
Ombudsman
can
open
an
inquiry,
a
complaint
must
meet
further
criteria
of
admissibility.
Damit
der
Bürgerbeauftragte
eine
Untersuchung
einleiten
kann,
muss
eine
Beschwerde
noch
weiteren
Zulässigkeitskriterien
genügen.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
therefore
decided
that
there
were
not
sufficient
grounds
to
open
an
inquiry.
Der
Bürgerbeauftragte
entschied
daher,
daß
keine
ausreichende
Grundlage
für
die
Einleitung
einer
Untersuchung
gegeben
war.
EUbookshop v2
I
hope
the
IU
adheres
to
the
well
established
rules
of
open
inquiry.
Ich
hoffe,
dass
die
IU
den
gut
etablierten
Regeln
der
offenen
Nachforschung
anhängt.
ParaCrawl v7.1
For
me,
however,
this
motion
has
one
main
focus:
to
ask
again
what
happened
in
Andijan
last
May
and
to
make
a
further
call
for
an
open
and
independent
inquiry.
Für
mich
hat
dieser
Entschließungsantrag
jedoch
einen
Schwerpunkt:
erneut
nachzufragen,
was
vergangenen
Mai
in
Andidschan
geschah
und
nochmals
eine
offene
und
unabhängige
Untersuchung
zu
fordern.
Europarl v8
Where
there
is
evidence
that
a
given
subsidy
is
causing
undue
damage
to
the
Community
civil
aviation
industry,
it
will
be
possible
to
open
an
inquiry
and
thus
clarify
the
situation,
so
that
the
foreign
companies
in
question
may
be
required
to
pay
compensation.
Wenn
eine
bestimmte
Subvention
nachgewiesenermaßen
der
Zivilluftfahrtindustrie
der
Gemeinschaft
unzumutbaren
Schaden
zufügt,
kann
eine
Untersuchung
zur
Klärung
der
Umstände
eingeleitet
werden,
sodass
die
betreffenden
ausländischen
Fluggesellschaften
dann
eventuell
einen
Ausgleich
zahlen
müssen.
Europarl v8
I
notified
the
Ombudsman
of
this,
who,
in
his
reply,
said
that
he
had
decided
not
to
open
an
inquiry
because
the
competition
was
already
far
advanced.
Angesichts
dieser
Tatsache
reichte
ich
eine
Beschwerde
beim
Europäischen
Bürgerbeauftragten
ein,
der
mir
in
seiner
Antwort
mitteilte,
dass
er
keine
Untersuchung
einleiten
wolle,
da
das
Verfahren
schon
zu
weit
fortgeschritten
sei.
Europarl v8
For
example,
it
would
be
possible
to
open
an
inquiry
in
the
framework
of
the
provisional
safeguard
measures
applicable
to
Chinese
imports,
measures
that
have
the
advantage
of
being
simple
and
effective.
So
wäre
es
beispielsweise
möglich,
eine
Untersuchung
im
Rahmen
des
für
chinesische
Einfuhren
geltenden
befristeten
warenspezifischen
Schutzmechanismus
einzuleiten,
wobei
dieser
Mechanismus
den
Vorteil
hat,
einfach
und
effizient
zu
sein.
Europarl v8
Despite
two
waves
of
liberalisation
efforts
at
European
level,
significant
rises
in
gas
and
electricity
wholesale
prices,
persistent
complaints
about
entry
barriers,
and
limited
customer
choice
led
the
Commission
to
open
an
inquiry
into
the
functioning
of
European
gas
and
electricity
markets
in
June
2005.
Der
deutliche
Anstieg
der
Gas-
und
Strompreise
auf
den
Großhandelsmärkten
trotz
der
beiden
Liberalisierungswellen
auf
europäischer
Ebene,
anhaltende
Klagen
über
Marktzutrittsschranken
und
die
begrenzten
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
veranlassten
die
Kommission,
im
Juni
2005
eine
Untersuchung
der
Funktionsweise
der
europäischen
Gas-
und
Strommärkte
einzuleiten.
TildeMODEL v2018