Übersetzung für "One-day meeting" in Deutsch
This
one
day
meeting
is
open
to
all
interested
stakeholders
and
is
free
of
charge.
Dieses
eintägige
Treffen
steht
allen
interessierten
Interessengruppen
offen
und
ist
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
If
multiple
meetings
are
held
on
one
day,
the
meeting
honorarium
is
paid
only
once.
Für
mehrere
Sitzungen,
die
an
einem
Tag
stattfinden,
wird
das
Sitzungsgeld
nur
einmal
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall
provide
further
information
and
respond
to
any
comments,
wherever
possible,
in
writing
and
at
least
one
day
before
the
meeting.
Die
Zusatzinformationen
und
die
Antworten
auf
die
eingereichten
Bemerkungen
werden
von
der
Kommission
so
weit
wie
möglich
schriftlich
und
spätestens
einen
Tag
vor
der
Sitzung
übermittelt.
DGT v2019
As
the
Annual
Growth
Survey
2012
was
published
one
day
before
the
meeting,
Ms
Björklund,
from
the
Commission
presented
it.
Da
der
Jahreswachstumsbericht
2012
nur
einen
Tag
vor
der
Sitzung
veröffentlicht
wurde,
wird
er
von
der
Kommissionsvertreterin
Mona
Björklund
erläutert.
TildeMODEL v2018
These
individual
costs
consist
of
an
annual
sum
of
EUR
5
000
for
organising
a
one-day
meeting
of
shipping
industry
experts
once
a
year.
Diese
Einzelkosten
belaufen
sich
auf
einen
jährlich
wiederkehrenden
Betrag
von
5.000
EURO
für
die
durchschnittlich
einmal
jährlich
erfolgende
Durchführung
einer
eintägigen
Sitzung
mit
Sachverständigen
der
betroffenen
Branche.
TildeMODEL v2018
A
one-day
meeting
with
this
group
was
held
in
Brussels
in
December
2003
to
debate
a
previously
circulated
discussion
paper
and
hear
a
series
of
presentations
by
private-sector
experts.
Im
Dezember
2003
hat
in
Brüssel
eine
eintägige
Sitzung
mit
dieser
Gruppe
stattgefunden,
um
ein
zuvor
in
Umlauf
gebrachtes
Diskussionspapier
zu
erörtern
und
eine
Reihe
von
Präsentationen
von
Sachverständigen
des
Privatsektors
zu
hören.
TildeMODEL v2018
After
the
efforts
to
spread
the
work
over
several
months
this
year,
the
EAGs
were
able,
in
a
one-day
meeting
in
September,
to
go
through
their
Key
Actions
and
come
up
with
concrete
advice
which
did
not
need
much
further
refining'
says
Timothy
Hall.
Nach
den
Bemühungen,
die
Arbeit
in
diesem
Jahr
über
mehrere
Monate
zu
verteilen,
waren
die
Externen
Beratergruppen
jedoch
inder
Lage,
im
Rahmen
einer
eintägigen
Tagung
im
September
ihre
Leitaktionen
durchzugehen
und
konkrete
Ratschläge
vorzulegen,
die
kaum
weiter
ausgefeilt
werden
mußten",
so
Timothy
Hall.
EUbookshop v2
The
one
day
meeting
helped
experts
in
the
United
States
and
Europe
focus
on
key
strategic
questions
about
relevant
R
&
D
priorities
and
policies.
Das
eintägige
Treffen
gab
Experten
aus
den
USA
und
Europa
die
Möglichkeit,
sich
intensiv
über
strategische
Schlüsselfragen,
wie
Forschungsprioritäten,
Aufbau
und
Organisation
von
Forschungsprogrammen
und
die
Rolle
des
öffentlichen
Sektors
und
der
Privatwirtschaft
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
Gathering
for
a
one-day
meeting,
citizens
were
asked
to
list
principles
they
would
like
to
see
in
the
new
proposals.
Bei
einem
eintägigen
Treffen
wurden
Bürger
nach
Prinzipien
gefragt,
die
sie
in
den
neuen
Vorschlägen
sehen
wollten.
ParaCrawl v7.1
One
day
before
the
meeting
with
Foreign
Ministry
officials,
the
practitioners
met
with
the
Deputy
Mayor
of
the
capital
Sofia
Mrs.
Julia
Nenkova.
Einen
Tag
vor
dem
Treffen
mit
den
Beamten
des
Außenministeriums,
trafen
sich
die
Praktizierenden
mit
der
stellvertretenden
Bürgermeisterin
Julia
Nenkova.
ParaCrawl v7.1
On
Sunday,
August
23rd,
1998
some
600
attendants,
the
youth
from
the
five
Swiss
districts
of
Apostle
Hirschi’s
working
area
and
those
from
the
Biel
district,
gathered
for
a
one-day
meeting
on
the
ground
of
the
Sports
School
in
Magglingen.
Am
23.
August
1998
traf
sich
die
Jugend
aus
dem
Arbeitsbereich
von
Apostel
Hirschi
und
dem
Bezirk
Biel
-
gesamthaft
rund
600
Teilnehmer
-
zu
einem
eintägigen
Jugendtag
auf
dem
Gelände
der
Sportschule
Magglingen.
ParaCrawl v7.1
For
the
purpose
of
this
offer,
a
professional
event
is
understood
to
be
a
booking
by
a
Le
Club
AccorHotels
Meeting
Planner
member
of
a
meeting
room
(all
meal-related
expenses),
of
lodging
for
a
group
sold
separately
or
included
as
part
of
a
One
Day
meeting,
Residential
Seminar
and
similar
events.
In
Zusammenhang
mit
diesem
Angebot
gelten
Buchungen
eines
Seminarraums,
Ausgaben
für
Verpflegung
in
Zusammenhang
mit
dieser
Buchung
und
Gruppenunterkünfte,
die
einzeln
verkauft
oder
in
einem
Pauschalangebot
für
eine
Tagung,
ein
Seminar
oder
ähnliche
Events
enthalten
sind,
als
insgesamt
eine
Firmenveranstaltung.
ParaCrawl v7.1