Übersetzung für "On thin ice" in Deutsch
I
have
no
doubt
your
leadership
will
have
us
all
skating
on
very
thin
ice.
Zweifelsohne
wird
uns
Ihre
Führung
auf
sehr
dünnes
Eis
führen.
Europarl v8
As
with
all
counterfactuals,
we
are
treading
on
thin
ice
here.
Wie
bei
allen
hypothetischen
Szenarien
bewegen
wir
uns
hier
auf
dünnem
Eis.
News-Commentary v14
Mr.
Stansel,
you
are
treading
on
thin
ice.
Mr.
Stansel,
Sie
wandeln
auf
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
You're
on
thin
ice,
Garrison.
Sie
bewegen
sich
auf
dünnem
Eis,
Garrison.
OpenSubtitles v2018
You're
on
thin
fucking
ice,
Jefferson.
Du
bewegst
dich
auf
echt
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
Well,
we're
on
thin
ice
with
the
Germans.
Bei
den
Deutschen
bewegen
wir
uns
auf
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
Marshall,
you're
already
on
thin
ice
with
that
horrible
Honeywell
guy.
Marshall,
du
stehst
bei
dem
schrecklichen
Honeywell-Typ
schon
auf
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
We're
walking
on
thin
ice
here.
Wir
bewegen
uns
auf
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
You're
treading
on
very
thin
ice.
Du
bewegst
dich
auf
sehr
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
You're
skating
on
thin
ice
here,
buddy.
Du
bewegst
dich
auf
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018
We're
already
skating
on
thin
ice
with
the
sparkly
dress.
Weil
wir
uns
jetzt
schon
auf
dünnem
Eis
bewegen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
already
on
thin
ice
by
experimenting
with
product
development.
Ich
beweg
mich
auf
dünnem
Eis
mit
diesem
Experiment
der
Produktentwicklung.
OpenSubtitles v2018
Lefkovitz
is
on
very
thin
ice
with
the
school
district
and
the
teachers
union.
Lefkovitz
steht
auf
dünnem
Eis
beim
Schulbezirk
und
der
Gewerkschaft.
OpenSubtitles v2018
Shawn,
we
are
treading
on
thin
ice
right
now.
Shawn,
wir
befinden
uns
auf
dünnem
Eis
zur
Zeit.
OpenSubtitles v2018
You're
on
thin
ice
already,
little
girl.
Du
bewegst
dich
auf
dünnem
Eis,
meine
Kleine.
OpenSubtitles v2018
You're
on
thin
fucking
ice,
my
pedigree
chums.
Ihr
bewegt
euch
auf
verdammt
dünnem
Eis.
OpenSubtitles v2018