Übersetzung für "On the underground" in Deutsch

Water flows on the surface and underground.
Wasser fließt an der Oberfläche und im Untergrund.
News-Commentary v14

In terms of total passengers, the Central line is the busiest line on the London Underground.
Die Central Line ist eine U-Bahn-Linie der London Underground.
Wikipedia v1.0

Epping on the London Underground is the north-eastern terminus of the Central line.
Epping ist eine oberirdische Station der London Underground.
Wikipedia v1.0

The lawn jockey used to signal to slaves on the Underground Railroad if a house was safe.
Jockeyfiguren haben Sklaven auf der Flucht signalisiert, ob ein Haus sicher war.
OpenSubtitles v2018

I'm searching for news on the underground.
Ich suche nach Neuigkeiten aus dem Untergrund.
OpenSubtitles v2018

The band's other members have remained active on the Montreal underground music scene.
Die Mitglieder der Band sind auch in weiteren Projekten der Montrealer Musikszene aktiv.
WikiMatrix v1

The Bakerloo line is a railway line on the London Underground.
Die Bakerloo Line ist eine U-Bahn-Linie der London Underground.
WikiMatrix v1

He's in charge of construction on the underground tunnels for all five boroughs.
Er ist verantwortlich für den Bau der U-Bahntunnel in der gesamten Stadt.
OpenSubtitles v2018

In the 1930s, has been built primarily on the new underground north-south S-Bahn.
In den 1930er Jahren wurde vorrangig an der neuen unterirdischen Nord-Süd-S-Bahn gebaut.
WikiMatrix v1

Our family was on the Underground Railroad.
Unsere Familie war bei der Underground Railroad.
OpenSubtitles v2018

The portion of the machine stand supported on the underground surrounds the roller pack approximately in a U-shape.
Der sich am Untergrund abstützende Teil des Maschinengestells umgibt das Walzenpaket annähernd U-förmig.
EuroPat v2

Place of interest such as the Schlosspark can be reached in a few minutes on the underground.
Mit der U-Bahn sind Sehenswürdigkeiten wie der Schlosspark in wenigen Minuten erreichbar.
ParaCrawl v7.1