Übersetzung für "On the underground" in Deutsch
Water
flows
on
the
surface
and
underground.
Wasser
fließt
an
der
Oberfläche
und
im
Untergrund.
News-Commentary v14
In
terms
of
total
passengers,
the
Central
line
is
the
busiest
line
on
the
London
Underground.
Die
Central
Line
ist
eine
U-Bahn-Linie
der
London
Underground.
Wikipedia v1.0
Epping
on
the
London
Underground
is
the
north-eastern
terminus
of
the
Central
line.
Epping
ist
eine
oberirdische
Station
der
London
Underground.
Wikipedia v1.0
The
lawn
jockey
used
to
signal
to
slaves
on
the
Underground
Railroad
if
a
house
was
safe.
Jockeyfiguren
haben
Sklaven
auf
der
Flucht
signalisiert,
ob
ein
Haus
sicher
war.
OpenSubtitles v2018
I'm
searching
for
news
on
the
underground.
Ich
suche
nach
Neuigkeiten
aus
dem
Untergrund.
OpenSubtitles v2018
The
band's
other
members
have
remained
active
on
the
Montreal
underground
music
scene.
Die
Mitglieder
der
Band
sind
auch
in
weiteren
Projekten
der
Montrealer
Musikszene
aktiv.
WikiMatrix v1
The
Bakerloo
line
is
a
railway
line
on
the
London
Underground.
Die
Bakerloo
Line
ist
eine
U-Bahn-Linie
der
London
Underground.
WikiMatrix v1
He's
in
charge
of
construction
on
the
underground
tunnels
for
all
five
boroughs.
Er
ist
verantwortlich
für
den
Bau
der
U-Bahntunnel
in
der
gesamten
Stadt.
OpenSubtitles v2018
In
the
1930s,
has
been
built
primarily
on
the
new
underground
north-south
S-Bahn.
In
den
1930er
Jahren
wurde
vorrangig
an
der
neuen
unterirdischen
Nord-Süd-S-Bahn
gebaut.
WikiMatrix v1
Our
family
was
on
the
Underground
Railroad.
Unsere
Familie
war
bei
der
Underground
Railroad.
OpenSubtitles v2018
The
portion
of
the
machine
stand
supported
on
the
underground
surrounds
the
roller
pack
approximately
in
a
U-shape.
Der
sich
am
Untergrund
abstützende
Teil
des
Maschinengestells
umgibt
das
Walzenpaket
annähernd
U-förmig.
EuroPat v2
Place
of
interest
such
as
the
Schlosspark
can
be
reached
in
a
few
minutes
on
the
underground.
Mit
der
U-Bahn
sind
Sehenswürdigkeiten
wie
der
Schlosspark
in
wenigen
Minuten
erreichbar.
ParaCrawl v7.1