Übersetzung für "On the thursday night" in Deutsch
I
also
feel
it
is
very
sinister
that
this
issue
is
put
on
the
agenda
on
the
Thursday
night
when
everyone
is
going
back
to
campaign
for
the
election.
Ich
empfinde
es
auch
als
sehr
unheilvoll,
diese
Frage
am
Donnerstagabend
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen,
wenn
jeder
zum
Wahlkampf
nach
Hause
fährt.
Europarl v8
The
fact
is
that
27
Member
States
reached
a
consensus,
respected
the
mandate
and
agreed
on
a
Treaty
-
and
all
of
this
on
the
Thursday
night,
after
dinner.
Tatsache
ist,
dass
27
Mitgliedstaaten
einen
Konsens
erzielt,
das
Mandat
respektiert
und
sich
auf
einen
Vertrag
geeinigt
haben
-
und
das
alles
Donnerstagnacht,
nach
dem
Abendessen.
Europarl v8
My
fear
is
that
whilst
it
is
given
the
Thursday
morning
position
on
our
agenda,
it
will
attract
a
rather
large
number
of
somewhat
frivolous
resolutions
whereas
with
the
old
system,
on
the
Thursday
night
it
was
only
those
of
substance
and
importance
which
tended
to
come
to
the
House
quite
simply
because
only
those
who
felt
very
sincerely
about
it
came
along
for
that
late
Thursday
night
session.
Ich
befürchte,
daß
in
der
Sitzung,
wenn
sie
am
Donnerstagmorgen
abgehalten
wird,
eine
ganze
Reihe
von
ziemlich
belanglosen
Entschließungen
ein
gereicht
werden
könnten,
während
nach
dem
alten
System
in
der
Nachtsitzung
am
Donnerstag
nur
wichtige
und
bedeutende
Entschließungen
eingereicht
wurden,
aus
dem
ganz
einfachen
Grund,
weil
nur
die
jenigen
zu
der
späten
Donnerstagnacht-Sitzung
kamen,
die
wirklich
großes
Interesse
hatten.
EUbookshop v2
Since
the
2002
season,
the
league
has
scheduled
a
nationally
televised
regular
season
kickoff
game
on
the
Thursday
night
after
Labor
Day,
prior
to
the
first
Sunday
of
NFL
games
to
kick
off
the
season.
Seit
2002
setzt
die
NFL
ein
USA-weit
im
Fernsehen
übertragenes
Regular
Season
Kickoff
Game
am
Donnerstagabend
nach
dem
Labor
Day
an.
WikiMatrix v1
We
had
a
group
of
17
English
lads
come
on
the
Thursday
night
(so
last
two
days
of
our
stay)
and
they
woke
us
up
both
nights,
being
5
months
pregnant
I
was
not
happy
with
this.
Wir
hatten
eine
Gruppe
von
17
Englischen
Jungs
die
am
den
Donnerstag
Abend
gekommen
sinf
(so
zuletzt
zwei
Tage
unseres
Aufenthalts)
und
sie
weckten
uns
beide
Nächte,
5
Monate
schwanger
war
ich
nicht
zufrieden
mit
das.
ParaCrawl v7.1
Jesus
Christ
instituted
the
Eucharist
on
Holy
Thursday,
the
night
he
was
betrayed,
While
celebrating
the
last
supper
with
his
Apostles.
Jesus
Christus
die
Eucharistie
gestiftet,
am
Gründonnerstag,
der
Nacht,
als,
die
er
verraten
wurde,
Während
der
Feier
des
letzten
Abendmahls
mit
seinen
Aposteln.
ParaCrawl v7.1
Tonight
I
would
like
to
carry
a
torch
of
Michaelís
a
little
further
on,
one
he
gave
you
in
his
last
lesson
and
on
the
Thursday
night
before
that,
when
he
gave
a
rough
definition
of
the
total
personhood
of
a
human
being.
Heute
abend
möchte
ich
ein
wenig
etwas
von
Michael
weiterführen,
was
er
euch
in
seiner
letzten
Lektion
und
an
dem
Donnerstagabend
davor
gegeben
hat,
als
er
eine
einfache
Definition
der
gesamten
Persönlichkeit
eines
menschlichen
Wesens
gab.
ParaCrawl v7.1
When
instituted
Jesucristo
the
Eucharist?
Jesus
Christ
instituted
the
Eucharist
on
Holy
Thursday,
the
night
he
was
betrayed,
While
celebrating
the
last
supper
with
his
Apostles.
Jesus
Christus
die
Eucharistie
gestiftet,
am
Gründonnerstag,
der
Nacht,
als,
die
er
verraten
wurde,
Während
der
Feier
des
letzten
Abendmahls
mit
seinen
Aposteln.
ParaCrawl v7.1
On
Thursdays
the
beautiful
night
carriage
rides
take
place,
where
you
make
a
stop
at
a
cozy
campfire
and
escape
the
real
world
for
a
brief
moment
while
enjoying
a
Glühwein.
Immer
donnerstags
finden
traumhafte
Nachtkutschenfahrten
statt,
wo
man
einen
Halt
an
einem
lauschigen
Lagerfeuer
macht
und
genussvoll
an
einem
Glühwein
nippt
und
für
einen
kurzen
Moment
der
realen
Welt
entkommen
kann.
ParaCrawl v7.1