Übersetzung für "On the roadmap" in Deutsch

He must be told very clearly that there is no room for negotiation on the Roadmap.
Ihm muss klar gesagt werden, über die road map wird nicht verhandelt.
Europarl v8

The EESC is preparing an opinion on the Commission's roadmap.
Der EWSA erarbeitet derzeit eine Stellungnahme zu dem Fahrplan der Kommission.
TildeMODEL v2018

The following features are currently on the roadmap:
Folgende Funktionen befinden sich auf der Roadmap:
CCAligned v1

One of the first new features on the roadmap is the webinar functionality.
Eines der ersten neuen Features auf der Roadmap ist die Webinar-Funktionalität.
CCAligned v1

The Shopware roadmap is also displayed transparently and visible for everyone on the roadmap-page.
Die shopware Roadmap wird ebenfalls transparent für jeden einsehbar auf unserer Roadmap-Seite dargestellt.
ParaCrawl v7.1

Currently on the roadmap / in development:
Derzeit auf der Roadmap / in Entwicklung sind:
CCAligned v1

These are listed in alphabetical order on the roadmap.
Diese sind in alphabetischer Reihenfolge auf der Routenkarte angegeben.
CCAligned v1

Based on this, the roadmap for the introduction of the processes was developed for this project.
Darauf basierend wurden für dieses Projekt die Roadmap zur Einführung der Prozesse erarbeitet.
ParaCrawl v7.1

The pan-European eLTER research infrastructure has been included on the ESFRI 2018 roadmap.
Die europäische eLTER Forschungsinfrastruktur wurde in die ESFRI Roadmap 2018 aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The outlook on the roadmap of the Version 7 completed the event.
Ein Ausblick auf die Roadmap der Version 7 rundete die Veranstaltung ab.
ParaCrawl v7.1

On 15th June 2012, the Energy Council will adopt its conclusi-ons on the Energy Roadmap 2050.
Der Energierat wird am 15. Juni 2012 seine Schlussfolgerungen zum Energiefahrplan 2050 verabschieden.
ParaCrawl v7.1

It is the first of the five measures on the Council's roadmap to be realised.
Es ist die erste von fünf Maßnahmen aus dem Fahrplan des Rates, die umgesetzt wird.
Europarl v8

ESFRI intends to embark on an ambitious programme, by striving to implement as many of the research infrastructures on the Roadmap as possible.
Das ESFRI möchte ein ehrgeiziges Programm umsetzen und so viele Forschungsinfrastrukturen der Roadmap wie möglich einführen.
TildeMODEL v2018

The SDO work on the Resource efficiency Roadmap 2050 is also an integral part of this exercise.
Die Arbeiten der BNE zum Fahrplan für Ressourceneffizienz 2050 sind eben­falls Teil dieser Tätigkeit.
TildeMODEL v2018

Ministers agreed that the work on the roadmap will be taken forward in the light of comments made by delegations.
Die Minister vereinbarten, die Arbeiten an dem Fahrplan im Lichte der Bemerkungen der Dele­gationen voranzubringen.
TildeMODEL v2018

The Dialogue is based on the Roadmap towards a visa free regime with Turkey (the Roadmap).
Der Dialog basiert auf dem Fahrplan in Richtung Visumfreiheit mit der Trkei (Fahrplan).
TildeMODEL v2018

Based on the Roadmap, this figure is expected to grow to 11.5 GW by 2030.
Nach den Plänen der niederländischen Regierung soll diese Kapazität bis 2030 auf 11,5 GW ansteigen.
ParaCrawl v7.1

AlfaPeople operates in a dynamic and expanding market environment with a clear focus on the Microsoft roadmap.
Zudem bedient AlfaPeople mit den derzeitigen Microsoft Produkten ein dynamisch wachsendes Marktumfeld mit einer deutlichen Zukunftsorientierung.
ParaCrawl v7.1

New technologies have enabled us to trace individual abnormal elements on the molecular roadmap for disease.
Neuere Technologien haben es ermöglicht, einzelne gestörte Elemente auf der molekularen Landkarte der Erkrankungen aufzuzeichnen.
ParaCrawl v7.1

In addition, information about the traffic volume in the form of symbols 48 is superimposed on the roadmap 30 .
Zusätzlich sind Informationen über das Verkehrsaufkommen in Form von Symbolen 48 der Straßenkarte 30 überlagert.
EuroPat v2