Übersetzung für "On the flip side" in Deutsch

On the flip side, I didn't fucking murder anybody, Adam.
Auf der anderen Seite hab ich niemanden umgebracht.
OpenSubtitles v2018

Catch you on the flip side.
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
OpenSubtitles v2018

See you on the flip side.
Ich sehe Sie auf der anderen Seite.
OpenSubtitles v2018

On the flip side of that, I struggled with very severe performance anxiety.
Auf der Kehrseite aber litt ich unter sehr schlimmer Leistungsangst.
TED2020 v1

Then I'll catch you on the flip side.
Dann treffe ich dich auf der anderen Seite.
OpenSubtitles v2018

See you on the flip side, sugar.
Wir sehen uns auf der anderen Seite, Süer.
OpenSubtitles v2018

We'll see you on the flip side, Jim.
Wir werden Sie auf der anderen Seite sehen, Jim.
OpenSubtitles v2018

See you on the flip side, kid.
Wir sehn uns auf der anderen Seite, Junge.
OpenSubtitles v2018

Just ask me what's on the flip side.
Frag mich einfach, was auf der B-Seite ist.
OpenSubtitles v2018

You never ask me what's on the flip side.
Du fragst mich nie, was auf der B-Seite ist.
OpenSubtitles v2018

Who cares about what's on the flip side of a record?
Wen kümmert es, was auf der B-Seite einer Platte ist?
OpenSubtitles v2018

On the flip side, there are all sorts of things up in here.
Auf der anderen Seite gibt es hier oben alle möglichen Dinge.
ParaCrawl v7.1

Both were on the flip side of the single "B".
Beide waren auf der Rückseite der Single,B".
ParaCrawl v7.1

We return to the Katona recordings on the flip-side.
Wir kehren später zu den Katona-Aufnahmen auf der anderen Plattenseite zurück.
ParaCrawl v7.1

On the flip side, space is again key.
Auch auf der B-Seite wird der Raum maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

On the flip side I win 34 pots.
Auf der anderen Seite betrachtet, habe ich 34 Male gewonnen.
ParaCrawl v7.1

On the flip side, it does require a bit of construction and is not the most attractive solution.
Der Nachteil ist natürlich der Konstruktionsaufwand und die nicht ganz so schöne Optik.
ParaCrawl v7.1