Übersetzung für "Flip side" in Deutsch
This
war
on
drugs,
however,
also
has
a
flip
side.
Dieser
hat
jedoch
auch
eine
Kehrseite.
Europarl v8
And
then
someone
told
me
there
is
a
flip
side
to
it.
Und
dann
erzählte
mir
jemand,
es
gäbe
eine
Kehrseite
dazu.
TED2013 v1.1
On
the
flip
side,
I
didn't
fucking
murder
anybody,
Adam.
Auf
der
anderen
Seite
hab
ich
niemanden
umgebracht.
OpenSubtitles v2018
Catch
you
on
the
flip
side.
Wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
the
flip
side
of
that
one
is,
if
you
do
give
up,
-
you'll
never
know.
Die
Kehrseite
ist,
gibst
du
auf,
erfährst
du
es
nie.
OpenSubtitles v2018
I'm
the
flip
side
of
the
corporate
conservative
clone.
Ich
bin
die
Kehrseite
des
biederen,
konservativen
Klons.
OpenSubtitles v2018
On
the
flip
side
of
that,
I
struggled
with
very
severe
performance
anxiety.
Auf
der
Kehrseite
aber
litt
ich
unter
sehr
schlimmer
Leistungsangst.
TED2020 v1
Then
I'll
catch
you
on
the
flip
side.
Dann
treffe
ich
dich
auf
der
anderen
Seite.
OpenSubtitles v2018
See
you
on
the
flip
side,
sugar.
Wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite,
Süer.
OpenSubtitles v2018
The
welfare
state
is
the
flip
side
of
the
open
economy.
Der
Sozialstaat
ist
die
Kehrseite
der
offenen
Volkswirtschaft.
News-Commentary v14
This
is
the
flip
side
of
charity.
Das
ist
die
Kehrseite
der
Wohltätigkeit.
News-Commentary v14
We'll
see
you
on
the
flip
side,
Jim.
Wir
werden
Sie
auf
der
anderen
Seite
sehen,
Jim.
OpenSubtitles v2018