Übersetzung für "On the dimension" in Deutsch

We also need to focus on the external dimension of European energy policy.
Wir müssen uns auch auf die außenpolitische Dimension der europäischen Energiepolitik konzentrieren.
Europarl v8

In this report, I also focused on the human dimension.
Einen Schwerpunkt in diesem Bericht habe ich auch der menschlichen Dimension gewidmet.
Europarl v8

Mr Linkohr deserves praise for his report on the energy dimension of climatic change.
Rolf Linkohr verdient ein Lob für seinen Bericht über die Energiedimension der Klimaänderungen.
Europarl v8

In its second part, the report concentrates on the regional dimension.
Im zweiten Teil des Berichts geht es um die regionale Dimension.
Europarl v8

I shall not elaborate on the international dimension.
Auf die internationale Dimension will ich nicht näher eingehen.
Europarl v8

At last a nugget of something concrete has been found for a policy on the northern dimension.
Endlich ist die Politik der nördlichen Dimension eine Idee konkreter geworden.
Europarl v8

On the security dimension, I would like to mention two particular aspects.
Hinsichtlich der Versorgungssicherheit möchte ich zwei spezielle Aspekte ansprechen.
Europarl v8

This includes the mainstreaming on the gender dimension in all the cooperation programmes.
Dazu gehört auch, die geschlechtsbezogene Dimension in alle Kooperationsprogramme einzubeziehen.
Europarl v8

There must be a greater focus on the social dimension.
Dabei muss die soziale Dimension stärker in den Mittelpunkt gerückt werden.
Europarl v8

The Committee welcomes the Green Paper on the European dimension of education.
Der Ausschuß begrüßt das Grünbuch zur europäischen Dimension des Bildungs­wesens.
TildeMODEL v2018

Revealing elements in the debate on the metropolitan dimension are:
Aufschlussreiche Aspekte der Debatte über die metropolitane Dimension sind:
TildeMODEL v2018

The Committee will also facilitate one of the working groups on the social dimension of SDGs.
Außerdem wird der Ausschuss eine der Arbeitsgruppen zur sozialen Dimension der Nachhaltigkeitsziele leiten.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes the findings of the ILO World Commission on the Social Dimension of Globalisation.
Der EWSA begrüßt die Analysen der ILO-Weltkomission "Soziale Dimension der Globalisierung".
TildeMODEL v2018

Furthermore, the EESC considers that a stronger focus on the international dimension is needed.
Des Weiteren fordert der EWSA eine stärkere Berücksichtigung der internationalen Dimension.
TildeMODEL v2018

However, these control mechanisms concentrate mainly on the financial cost dimension of water prices.
Diese konzentrieren sich jedoch hauptsächlich auf die finanziellen Kosten.
TildeMODEL v2018

The EU is also placing more emphasis on the external dimension of its policy on human trafficking.
Die EU schenkt der externen Dimension der Bekämpfung des Menschenhandels jetzt mehr Beachtung.
TildeMODEL v2018

To this end, the Commission will put forward a Green Paper on the intergenerational dimension in 2005.
Die Kommission wird deshalb im Jahr 2005 ein Grünbuch zur generationenübergreifenden Dimension vorlegen.
TildeMODEL v2018

This situation will take on the new dimension with the enlargement of the European Union.
Diese Situation wird durch die Erweiterung der EU noch eine zusätzliche Dimension erhalten.
TildeMODEL v2018

This is particularly true for the on-line dimension of the internal market.
Dies gilt insbesondere für die Online-Komponente des Binnenmarkts.
TildeMODEL v2018

This will lead to funding a project on the social dimension of Mercosur.
Dies wird zur Finanzierung eines Projekts über den Sozialaspekt des Mercosur führen.
TildeMODEL v2018

More information on the external dimension of the EU energy policy and the Commission proposal can be found at:
Weitere Informationen zur externen Dimension der EU-Energiepolitik und zum Kommissionsvorschlag sind verfügbar unter:
TildeMODEL v2018

The paper lays particular stress on the external dimension of economic policy.
Die externe Dimension der Wirtschaftspolitik wird besonders hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

Finaly, the Commission also put special emphasis on the international dimension of competition policy.
Schließlich hat die Kommission der internationalen Dimension der Wettbewerbspolitik besonderen Nachdruck verliehen.
TildeMODEL v2018

Rio+20 should put emphasis on the social dimension of sustainable development.
Rio+20 sollte die Bedeutung der sozialen Dimension der nachhaltigen Entwicklung herausstel­len.
TildeMODEL v2018

What is missing is any convincing focus on the market dimension.
Was fehlt, ist jegliche überzeugende Hervorhebung der Dimension des Marktes.
TildeMODEL v2018