Übersetzung für "On progress" in Deutsch
We
have
prepared
a
report
on
the
progress
made
since
January.
Wir
haben
einen
Bericht
zu
den
seit
Januar
gemachten
Fortschritten
erstellt.
Europarl v8
Unfortunately,
Copenhagen
brought
absolutely
no
progress
on
this
matter.
Kopenhagen
hat
leider
überhaupt
keinen
Fortschritt
in
dieser
Sache
gebracht.
Europarl v8
We
expect
you
to
make
progress
on
this
matter.
Wir
erwarten
von
Ihnen,
dass
Sie
dort
Fortschritte
machen.
Europarl v8
That
mandate
is
essential,
of
course,
if
we
are
to
make
progress
on
this.
Dieses
Mandat
ist
natürlich
entscheidend,
wenn
wir
diesbezüglich
Fortschritte
machen
wollen.
Europarl v8
In
spite
of
this,
there
has
been
no
progress
on
the
Romanian
side.
Trotzdem
hat
es
keinen
Fortschritt
auf
der
rumänischen
Seite
gegeben.
Europarl v8
I
will
continue
to
monitor
the
progress
on
some
of
the
more
controversial
areas.
Ich
werde
den
Fortschritt
in
einigen
der
kontroverseren
Bereiche
weiterhin
verfolgen.
Europarl v8
I
will
be
quite
prepared
to
brief
Parliament
at
regular
intervals
on
the
progress
made.
Ich
werde
das
Parlament
gern
in
regelmäßigen
Abständen
über
die
Fortschritte
informieren.
Europarl v8
We
need
to
make
progress
on
all
these
points.
In
all
diesen
Punkten
sind
noch
Fortschritte
notwendig.
Europarl v8
The
new
interinstitutional
agreement
also
marks
significant
progress
on
key
questions
of
the
budget
procedure.
Die
neue
Interinstitutionelle
Vereinbarung
markiert
auch
einen
wichtigen
Fortschritt
in
Schlüsselfragen
des
Haushaltsverfahrens.
Europarl v8
Progress
on
this
issue
is
now
urgent.
Es
ist
nunmehr
dringlich
geboten,
in
der
Sache
voranzukommen.
Europarl v8
Only
then
will
we
be
able
to
make
any
real
progress
on
this
issue!
Nur
dann
kommen
wir
überhaupt
weiter
in
diesem
Bereich!
Europarl v8
It
shall
assess
progress
on
approximation
of
laws,
implementation
and
enforcement.
Er
bewertet
die
Fortschritte
bei
der
Angleichung,
Umsetzung
und
Anwendung
der
Rechtsvorschriften.
DGT v2019
We
have
made
progress
on
all
these
areas.
In
all
diesen
Bereichen
haben
wir
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
However,
I
feel
that
progress
on
certain
aspects
has
not
gone
far
enough.
Doch
ich
finde
auch,
dass
bestimmte
Aspekte
dabei
zu
kurz
gekommen
sind.
Europarl v8
To
achieve
this,
we
need
to
assess
progress
on
this
every
year.
Dazu
müssen
wir
den
erzielten
Fortschritt
jedes
Jahr
bewerten.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
soon
make
some
progress
on
this.
Ich
hoffe,
dass
wir
da
bald
zu
Fortschritten
kommen.
Europarl v8
We
have
also
made
progress
on
quantifying
the
structural
policy
objectives.
Auch
bei
der
Quantifizierung
der
strukturpolitischen
Vorgaben
haben
wir
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
The
EU
should
make
progress
on
imposing
more
stringent
quality
requirements
on
fuels.
Die
Europäische
Union
muß
Fortschritte
bei
der
Festsetzung
besserer
Qualitätsanforderungen
für
Brennstoffe
erzielen.
Europarl v8