Übersetzung für "On progress" in Deutsch

We have prepared a report on the progress made since January.
Wir haben einen Bericht zu den seit Januar gemachten Fortschritten erstellt.
Europarl v8

Unfortunately, Copenhagen brought absolutely no progress on this matter.
Kopenhagen hat leider überhaupt keinen Fortschritt in dieser Sache gebracht.
Europarl v8

We expect you to make progress on this matter.
Wir erwarten von Ihnen, dass Sie dort Fortschritte machen.
Europarl v8

That mandate is essential, of course, if we are to make progress on this.
Dieses Mandat ist natürlich entscheidend, wenn wir diesbezüglich Fortschritte machen wollen.
Europarl v8

In spite of this, there has been no progress on the Romanian side.
Trotzdem hat es keinen Fortschritt auf der rumänischen Seite gegeben.
Europarl v8

I will continue to monitor the progress on some of the more controversial areas.
Ich werde den Fortschritt in einigen der kontroverseren Bereiche weiterhin verfolgen.
Europarl v8

I will be quite prepared to brief Parliament at regular intervals on the progress made.
Ich werde das Parlament gern in regelmäßigen Abständen über die Fortschritte informieren.
Europarl v8

We need to make progress on all these points.
In all diesen Punkten sind noch Fortschritte notwendig.
Europarl v8

The new interinstitutional agreement also marks significant progress on key questions of the budget procedure.
Die neue Interinstitutionelle Vereinbarung markiert auch einen wichtigen Fortschritt in Schlüsselfragen des Haushaltsverfahrens.
Europarl v8

Progress on this issue is now urgent.
Es ist nunmehr dringlich geboten, in der Sache voranzukommen.
Europarl v8

Only then will we be able to make any real progress on this issue!
Nur dann kommen wir überhaupt weiter in diesem Bereich!
Europarl v8

It shall assess progress on approximation of laws, implementation and enforcement.
Er bewertet die Fortschritte bei der Angleichung, Umsetzung und Anwendung der Rechtsvorschriften.
DGT v2019

We have made progress on all these areas.
In all diesen Bereichen haben wir Fortschritte gemacht.
Europarl v8

However, I feel that progress on certain aspects has not gone far enough.
Doch ich finde auch, dass bestimmte Aspekte dabei zu kurz gekommen sind.
Europarl v8

To achieve this, we need to assess progress on this every year.
Dazu müssen wir den erzielten Fortschritt jedes Jahr bewerten.
Europarl v8

I hope that we will soon make some progress on this.
Ich hoffe, dass wir da bald zu Fortschritten kommen.
Europarl v8

We have also made progress on quantifying the structural policy objectives.
Auch bei der Quantifizierung der strukturpolitischen Vorgaben haben wir Fortschritte erzielt.
Europarl v8

The EU should make progress on imposing more stringent quality requirements on fuels.
Die Europäische Union muß Fortschritte bei der Festsetzung besserer Qualitätsanforderungen für Brennstoffe erzielen.
Europarl v8