Übersetzung für "On november" in Deutsch
The
Commission
therefore
set
up
a
working
group
on
simplification
in
November.
Die
Kommission
hat
deshalb
im
November
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Bereich
Vereinfachung
eingesetzt.
Europarl v8
I
am
referring
to
the
Romanian
presidential
elections
which
are
due
to
take
place
on
22
November.
Damit
meine
ich
die
rumänischen
Präsidentschaftswahlen,
die
am
22.
November
stattfinden
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
foreseen
electoral
observation
mission
for
the
general
elections
on
29
November
was
cancelled.
Außerdem
wurde
die
geplante
Wahlbeobachtungsmission
bei
den
Parlamentswahlen
am
29.
November
annulliert.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Tuesday,
24
November
2009.
Die
Stimmabgabe
findet
am
Dienstag,
den
24.
November
2009
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
26
November
2009.
Die
Stimmabgabe
findet
am
Donnerstag,
den
26.
November
2009,
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
25
November
2010.
Die
Stimmabgabe
findet
am
Donnerstag,
den
25.
November
2010,
statt.
Europarl v8
On
9
November,
the
Commission
published
the
2010
progress
report
on
Turkey.
Am
9.
November
veröffentlichte
die
Kommission
den
Fortschrittsbericht
2010
über
die
Türkei.
Europarl v8
The
agreement
negotiated
by
the
Commission
was
provisionally
applied
on
30
November
2009.
Das
von
der
Kommission
ausgehandelte
Abkommen
wurde
am
30.
November
2009
vorläufig
angewendet.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
6
November
1997.
Ich
erkläre
die
am
6.November
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
Formally,
the
Commission's
screening
reports
are
to
be
published
on
6
November.
Offiziell
werden
die
Screening
-Berichte
der
Kommission
am
6.
November
vorgelegt.
Europarl v8
The
fisheries
agreement
expires
on
30
November.
Das
Fischereiabkommen
läuft
am
30.
November
dieses
Jahres
ab.
Europarl v8
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
18
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
18.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
24
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
24.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
27
November
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
27.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
Opinion
delivered
on
17
November
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
Stellungnahme
vom
17.
November
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
DGT v2019
Germany
states
that
the
privatisation
contract
was
declared
legally
effective
on
30
November
1994.
Nach
Angaben
Deutschlands
wurde
der
Privatisierungsvertrag
am
30.
November
1994
für
rechtskräftig
erklärt.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
16
November
2005.
Dieser
Beschluss
wird
am
16.
November
2005
wirksam.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
November
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
November
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
November
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
November
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
12
November
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
12.
November
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
17
November
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
17.
November
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
November
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
November
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
November
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
November
2005
in
Kraft.
DGT v2019
Germany
commented
on
the
initiation
of
the
procedure
on
12
November.
Deutschland
äußerte
sich
am
12.
November
2002
zur
Einleitung
des
Verfahrens.
DGT v2019