Übersetzung für "In november" in Deutsch

The Commission therefore set up a working group on simplification in November.
Die Kommission hat deshalb im November eine Arbeitsgruppe für den Bereich Vereinfachung eingesetzt.
Europarl v8

Judge Bruguière explained this in his in camera intervention filmed before this Parliament in November.
Richter Bruguière hat dies in seiner vor diesem Parlament im November gefilmtenIntervention erklärt..
Europarl v8

You spoke of the resolution adopted by the European Parliament in November 2009.
Sie sprachen von der im November 2009 durch das Europäische Parlament angenommenen Entschließung.
Europarl v8

Parliament delivered its opinion on it in time, in November 1995.
Das Parlament hat seine Stellungnahme dazu rechtzeitig im November 1995 abgegeben.
Europarl v8

This also bodes well for a positive atmosphere at the conciliation meeting in November.
Das verspricht auch eine positive Atmosphäre bei der Konzertierung im November.
Europarl v8

I welcome the agreement reached on 19 November in Yalta.
Ich begrüße die am 19. November in Jalta erzielte Vereinbarung.
Europarl v8

The Commission reacted very quickly to this threat in November 2008.
Die Kommission hat auf diese Bedrohung im November 2008 sehr schnell reagiert.
Europarl v8

That is, a vote in October and conciliation in November.
Das heißt: Eine Abstimmung im Oktober und ein Vermittlung im November.
Europarl v8

I recommend that we make our decision in November.
Ich bin dafür, dass wir es im November entscheiden.
Europarl v8

This is what the European Council in Luxembourg committed itself to in November.
Dazu hat sich der Europäische Rat in Luxemburg im November verpflichtet.
Europarl v8

I last had the privilege of meeting him in Algeria in November.
Ich hatte zuletzt im November das Privileg, in Algerien mit ihm zusammenzutreffen.
Europarl v8

Doubtless we will be able to discuss this further in November.
Zweifellos werden wir uns im November noch einmal mit diesem Thema beschäftigen können.
Europarl v8

I expect clear words in this regard at the forthcoming EU-Africa summit in November.
Ich erwarte mir hier klare Worte beim kommenden EU-Afrika-Gipfel im November.
Europarl v8

We will be able to discuss economic reforms in November in connection with the EU-Ukraine summit.
Über wirtschaftliche Reformen können wir im November im Zusammenhang mit dem EU-Ukraine-Gipfel reden.
Europarl v8

We completed the ninth round of negotiations in mid-November in Tripoli.
Wir haben Mitte November die neunte Verhandlungsrunde in Tripolis abgeschlossen.
Europarl v8

These are also mentioned in the Commission's November 2010 opinion.
Diese werden auch in der Stellungnahme der Kommission vom November 2010 angeführt.
Europarl v8

We want to submit an interim report in November.
Wir wollen im November einen Zwischenbericht vorlegen.
Europarl v8

For this reason I would welcome the employment summit due to take place in November.
Daher begrüße ich den Beschäftigungsgipfel im November.
Europarl v8

The Commission and the Council will review progress in November.
Kommission und Rat werden im November den Stand der Dinge überprüfen.
Europarl v8

At COP IV in Buenos Aires in November last year some further progress was made.
Auf der COP4 in Buenos Aires wurden im vergangenen Jahr weitere Fortschritte erzielt.
Europarl v8

In November 2002 classical swine fever was confirmed in the feral pig population in Belgium.
Im November 2002 ist in der Schwarzwildpopulation Belgiens die klassische Schweinepest aufgetreten.
DGT v2019

The next opportunity will be at the foreign ministers' troika in November.
Die nächste Möglichkeit dazu wird die Troika der Außenminister im November sein.
Europarl v8

The Council was granted discharge only in November.
Dem Rat wurde erst im November Entlastung gewährt.
Europarl v8

Parliament delivered its first report in November 1993.
Das Parlament hat seinen ersten Bericht im März 1993 vorgelegt.
Europarl v8

The Council next intends to discuss conditionality in November this year.
Der Rat beabsichtigt die Voraussetzungen im November dieses Jahres erneut zu prüfen.
Europarl v8