Übersetzung für "On german soil" in Deutsch
These
"Schlitzscharten"
are
amongst
the
earliest
examples
on
German
soil.
Die
Schlitzscharten
zählen
zu
den
frühesten
Vertretern
auf
deutschem
Boden.
Wikipedia v1.0
These
Schlitzscharten
are
amongst
the
earliest
examples
on
German
soil.
Die
Schlitzscharten
zählen
zu
den
frühesten
Vertretern
auf
deutschem
Boden.
WikiMatrix v1
You're
on
German
soil,
and
you're
harboring
a
fugitive
from
justice.
Sie
sind
auf
deutschem
Boden
und
verstecken
einen
Flüchtigen.
OpenSubtitles v2018
Upon
receiving
this
news,
Levinas
made
a
decision
never
to
set
foot
on
German
soil
again.
Nach
dieser
Information
beschloss
Levinas,
nie
wieder
deutschen
Boden
zu
betreten.
ParaCrawl v7.1
The
most
demanding
ski
tour
race
on
German
soil
is
not
particularly
long.
Das
anspruchsvollste
Skitourenrennen
auf
deutschem
Boden
ist
zwar
nicht
besonders
lang.
ParaCrawl v7.1
Thus
she
became
also
the
first
female
physician
on
German
soil.
Damit
wurde
sie
auch
die
erste
Ärztin
auf
deutschem
Boden.
ParaCrawl v7.1
His
book
was
sold
out
before
he
even
set
foot
on
German
soil!
Noch
bevor
er
deutschen
Boden
betrat,
war
er
für
zwei
Jahre
ausgebucht!
ParaCrawl v7.1
He
never
stood
on
German
soil
again.
Er
war
nie
mehr
auf
deutscher
Erde.
ParaCrawl v7.1
Now
Germany
—
not
a
shot
had
been
fired
on
the
German
soil.
Nicht
ein
Schuß
war
auf
deutscher
Erde
gefallen.
ParaCrawl v7.1
How
was
life
in
the
first
Workers’
and
Farmers’
State
on
German
soil?
Wie
war
das
Leben
in
dem
ersten
Arbeiter-
und
Bauernstaat
auf
deutschem
Boden?
ParaCrawl v7.1
Abdu
sets
foot
on
German
soil
for
the
first
time.
Abdu
betritt
zum
ersten
Mal
deutschen
Boden.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
oldest
Abbey
on
German
soil.
Dieses
Kloster
ist
das
älteste
auf
deutschem
Boden.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
first
ever
landing
of
this
aircraft
model
on
German
soil.
Hierbei
handelte
es
sich
um
die
erste
Landung
dieses
Maschinentyps
auf
deutschem
Boden.
ParaCrawl v7.1
Of
the
74,000
MW
installed
around
the
world
over
20,000
MW
is
on
German
soil
at
the
end
of
2006.
Von
den
Ende
2006
weltweit
installierten
74.000
MW
entfielen
20.600
MW
auf
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Join
us
on
an
amazing
journey
to
the
IFMAR-WC
2010
on
German
soil.
Kommen
Sie
mit
auf
eine
spannende
Reise
zur
IFMAR-WM
2010
auf
deutschen
Boden.
ParaCrawl v7.1
In
the
afternoon
we
arrived
on
German
soil
and
could
rid
ourselves
of
our
white
armbands.
Nachmittag
erreichten
wir
deutschen
Boden
und
konnten
uns
von
den
weißen
Armbinden
befreien.
ParaCrawl v7.1
Since
treading
on
German
soil,
Seit
ich
auf
deutsche
Erde
trat,
ParaCrawl v7.1
As
of
today,
the
largest
mosque
on
German
soil
is
in
Cologne.
Schon
heute
gibt
es
in
Köln
die
größte
Moschee
auf
deutschem
Boden.
ParaCrawl v7.1
Brazilian
and
Spanish
titles
also
fared
disproportionately
poorly
on
German
soil.
Auch
brasilianische
und
spanische
Filme
schnitten
auf
deutschen
Festivals
unterproportional
ab.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
largest
still
standing
Roman
building
on
German
soil.
Es
ist
das
größte
noch
römische
Gebäude
auf
deutschen
Boden
steht.
ParaCrawl v7.1
After
1945,
many
of
those
who
were
abducted
stayed
in
camps
on
German
soil
as
displaced
persons.
Viele
Verschleppte
blieben
nach
1945
als
Displaced
Persons
in
Lagern
auf
deutschem
Boden.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
only
high
rocky
summit
in
the
Allgäu
Alps
that
lies
entirely
on
German
soil.
Sie
ist
der
einzige
hohe
Felsgipfel
der
Allgäuer
Alpen,
der
vollständig
auf
deutschem
Boden
liegt.
Wikipedia v1.0
He
was
among
the
first
survivors
of
the
Shoah
to
set
foot
again
on
German
soil.
So
gehörte
er
zu
den
ersten
Überlebenden
der
Schoa,
die
wieder
deutschen
Boden
betraten.
Wikipedia v1.0
The
chancellor's
deploying
the
army
on
German
soil--
first
time
since
the
war.
Die
Kanzlerin
setzt
die
Bundeswehr
zum
ersten
Mal
nach
dem
Krieg
auf
deutschem
Boden
ein.
OpenSubtitles v2018