Übersetzung für "On german soil" in Deutsch

These "Schlitzscharten" are amongst the earliest examples on German soil.
Die Schlitzscharten zählen zu den frühesten Vertretern auf deutschem Boden.
Wikipedia v1.0

These Schlitzscharten are amongst the earliest examples on German soil.
Die Schlitzscharten zählen zu den frühesten Vertretern auf deutschem Boden.
WikiMatrix v1

You're on German soil, and you're harboring a fugitive from justice.
Sie sind auf deutschem Boden und verstecken einen Flüchtigen.
OpenSubtitles v2018

Upon receiving this news, Levinas made a decision never to set foot on German soil again.
Nach dieser Information beschloss Levinas, nie wieder deutschen Boden zu betreten.
ParaCrawl v7.1

The most demanding ski tour race on German soil is not particularly long.
Das anspruchsvollste Skitourenrennen auf deutschem Boden ist zwar nicht besonders lang.
ParaCrawl v7.1

Thus she became also the first female physician on German soil.
Damit wurde sie auch die erste Ärztin auf deutschem Boden.
ParaCrawl v7.1

His book was sold out before he even set foot on German soil!
Noch bevor er deutschen Boden betrat, war er für zwei Jahre ausgebucht!
ParaCrawl v7.1

He never stood on German soil again.
Er war nie mehr auf deutscher Erde.
ParaCrawl v7.1

Now Germany — not a shot had been fired on the German soil.
Nicht ein Schuß war auf deutscher Erde gefallen.
ParaCrawl v7.1

How was life in the first Workers’ and Farmers’ State on German soil?
Wie war das Leben in dem ersten Arbeiter- und Bauernstaat auf deutschem Boden?
ParaCrawl v7.1

Abdu sets foot on German soil for the first time.
Abdu betritt zum ersten Mal deutschen Boden.
ParaCrawl v7.1

This is the oldest Abbey on German soil.
Dieses Kloster ist das älteste auf deutschem Boden.
ParaCrawl v7.1

This is the first ever landing of this aircraft model on German soil.
Hierbei handelte es sich um die erste Landung dieses Maschinentyps auf deutschem Boden.
ParaCrawl v7.1

Of the 74,000 MW installed around the world over 20,000 MW is on German soil at the end of 2006.
Von den Ende 2006 weltweit installierten 74.000 MW entfielen 20.600 MW auf Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Join us on an amazing journey to the IFMAR-WC 2010 on German soil.
Kommen Sie mit auf eine spannende Reise zur IFMAR-WM 2010 auf deutschen Boden.
ParaCrawl v7.1

In the afternoon we arrived on German soil and could rid ourselves of our white armbands.
Nachmittag erreichten wir deutschen Boden und konnten uns von den weißen Armbinden befreien.
ParaCrawl v7.1

Since treading on German soil,
Seit ich auf deutsche Erde trat,
ParaCrawl v7.1

As of today, the largest mosque on German soil is in Cologne.
Schon heute gibt es in Köln die größte Moschee auf deutschem Boden.
ParaCrawl v7.1

Brazilian and Spanish titles also fared disproportionately poorly on German soil.
Auch brasilianische und spanische Filme schnitten auf deutschen Festivals unterproportional ab.
ParaCrawl v7.1

It is the largest still standing Roman building on German soil.
Es ist das größte noch römische Gebäude auf deutschen Boden steht.
ParaCrawl v7.1

After 1945, many of those who were abducted stayed in camps on German soil as displaced persons.
Viele Verschleppte blieben nach 1945 als Displaced Persons in Lagern auf deutschem Boden.
ParaCrawl v7.1

It is the only high rocky summit in the Allgäu Alps that lies entirely on German soil.
Sie ist der einzige hohe Felsgipfel der Allgäuer Alpen, der vollständig auf deutschem Boden liegt.
Wikipedia v1.0

He was among the first survivors of the Shoah to set foot again on German soil.
So gehörte er zu den ersten Überlebenden der Schoa, die wieder deutschen Boden betraten.
Wikipedia v1.0

The chancellor's deploying the army on German soil-- first time since the war.
Die Kanzlerin setzt die Bundeswehr zum ersten Mal nach dem Krieg auf deutschem Boden ein.
OpenSubtitles v2018