Übersetzung für "On annual leave" in Deutsch

However, all mobile workers should at the very least be covered by regulations on annual leave, health assessment for night workers, rest periods and annual work time.
Aber alle mobilen Arbeitnehmer müssen mindestens in den Genuß der Vorschriften über den Jahresurlaub, die Gesundheitsprüfung für Nachtarbeiter, Ruhepausen und die Jahresarbeitszeit kommen.
Europarl v8

On December 14, 2007, the State Council issued the Regulation on Paid Annual Leave for Employees, which was enforced as of January 1, 2008.
Am 14. Dezember 2007 verabschiedete der Staatsrat die Regelung über bezahlten Jahresurlaub für Arbeitnehmer, die am 1. Januar 2008 in Kraft trat.
TildeMODEL v2018

If a driver has been on sick leave or on annual leave during the period mentioned in the first indent of the first subparagraph of Article 15(7) of Regulation (EEC) No 3821/85, he shall produce a form, duly attested by his employer, if asked to do so by an authorised inspecting officer.
Befand sich der Fahrer während des in Artikel 15 Absatz 7 Unterabsatz 1 erster Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 genannten Zeitraums im Krankheits- oder Erholungsurlaub, so muss er auf Ersuchen eines zuständigen Kontrollbeamten einen von seinem Arbeitgeber ordnungsgemäß ausgestellten Beleg vorweisen.
TildeMODEL v2018

Additional information on, for example, annual leave, holidays and industrial disputes for which the LFS reference week is considered to be not representative can be taken from other sources and is integrated by reducing the number of actual working weeks per year.
Zusätzliche Informationen, z.B. über Jahresurlaub, Feiertage und Arbeitskämpfe, für die die Bezugswoche der Arbeitskräfteerhebung nicht repräsentativ ist, können anderen Quellen entnommen werden und werden durch die Verringerung der Anzahl der tatsächlichen jährlichen Arbeitswochen berücksichtigt.
EUbookshop v2

Finally, the year under review, like the two previous years, did not see many new agreements on additional annual leave.
Schließlich zeigte sich, daß neue Vereinbarungen über eine Ver längerung des tariflichen Jahresurlaubs im Berichtsjahr wieder, wie bereits in den beiden Vorjahren, nicht sehr zahlreich waren.
EUbookshop v2

Where an official is recalled to duty for service reasons while on annual leave or has had his leave can celled, any costs incurred by him shall be reim bursed, subject to production of appropriate evidence, and travelling time shall be granted afresh.
Wird ein Beamter aus dienstlichen Gründen aus sei nem Jahresurlaub zurückgerufen oder wird eine ihm erteilte Urlaubsgenehmigung aus dienstlichen Gründen widerrufen, so sind ihm die daraus entstehenden ordnungsgemäß nachgewiesenen Kosten zu erstatten und erneut Reisetage zu bewilligen.
EUbookshop v2

Henrik Maedler (Jacobs University Bremen Debating Society), being on his annual leave now in Botswana, felt followed around by his employer as a picture on "Your German Correspondent" proves.
Henrik Maedler (Jacobs University Bremen Debating Society) fühlt sich während seines Jahresurlaubs bei den Worlds von seinem Arbeitgeber verfolgt, wie er mit einem Foto auf "Your German Correspondent" beweist.
ParaCrawl v7.1

Labour laws exclude approximately 180,000 migrant domestic workers from key protections guaranteed to other workers, such as a weekly day off, limits on working hours, annual leave, paid holidays, and caps on salary deductions.
Die Arbeitsgesetzgebung schließt schätzungsweise 180.000 ausländische Hausangestellte von wichtigen Schutzbestimmungen aus, die für andere Beschäftigte gelten, wie etwa ein arbeitsfreier Tag pro Woche, Begrenzung der Arbeitszeit, Jahresurlaub, bezahlter Urlaub und Begrenzungen von Lohnabzügen.
ParaCrawl v7.1

A clean nice-looking lad full of hope and confidence, he is on his annual leave, but has lost no time in fitting up his table near the Inn counter, so that he may earn a living while he is here.
Ein sauberer nett-schauender junger Mann voll Hoffnung und Vertrauen, von ist er auf seinem Jahresurlaub, aber hat keine Zeit bei der Einpassung herauf seine Tabelle nahe dem Gasthauskostenzähler von verloren, damit er ein Leben erwerben kann, während er hier ist.
ParaCrawl v7.1

And then I went on my annual leave, and when I came back, they needed me on the CS-E post.
Und dann nahm ich meinen Jahresurlaub, und als ich zurückkam, brauchten sie mich auf dem CS-E Posten.
ParaCrawl v7.1

It' s only me and my step mother that is alive because I wasn' t around when this happened, I was in the University where am schooling,while my step mother was on her annual leave in abroad then.
Es ist nur mir und meiner Stiefmutter, die lebendig ist, weil ich nicht da war, als dies geschah, habe ich in der Universität, wo Schule bin war, während meine Stiefmutter war auf ihren Jahresurlaub in Ausland dann .
ParaCrawl v7.1

Henrik Maedler (Jacobs University Bremen Debating Society), being on his annual leave now in Botswana, felt followed around by his employer as a picture on “Your German Correspondent” proves.
Henrik Maedler (Jacobs University Bremen Debating Society) fühlt sich während seines Jahresurlaubs bei den Worlds von seinem Arbeitgeber verfolgt, wie er mit einem Foto auf “Your German Correspondent“ beweist.
ParaCrawl v7.1

Please order by the 16th December for Xmas delivery but we will be taking orders up to 23rd Dec. We will then be on annual leave until 21st January. We would like to thank you for your valued custom, and wish you very merry Christmas and a happy new year.
Bitte bestellen Sie vom 16. Dezember für Lieferung bis Weihnachten, aber wir werden Bestellungen bis zum 23. Dezember nehmen. Wir werden dann über den Jahresurlaub bis 21. Januar. Wir möchten Sie für Ihre geschätzte individuelle danken, und wünschen Ihnen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr.
CCAligned v1