Übersetzung für "On a human scale" in Deutsch

The Grand Duchy is one of the few European countries on a small, more human scale.
Luxemburg ist eines der wenigen europäischen Länder mit geringer Fläche und Einwohnerzahl.
ELRA-W0201 v1

A spacious environment that looks like a hive on a human scale!
Eine geräumige Umgebung, die wie ein Bienenstock auf menschlicher Ebene aussieht!
CCAligned v1

Thanks to a development on a human scale, the beauty of the sites remained intact .
Dank einer Entwicklung auf menschlicher Ebene, die Schönheit der Orte blieb intakt .
ParaCrawl v7.1

We believe in human beings, in working on a human scale.
Wir glauben an den Menschen, auf menschlicher Ebene zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The ideal place to relax and rediscover moments of life on a human scale.
Der ideale Ort zum Entspannen und entdecken Momente des Lebens auf menschlicher Ebene.
ParaCrawl v7.1

Strasbourg is a city on a human scale but with a particularly rich cultural life.
Straßburg ist eine Metropole mit menschlichen Dimensionen und einem besonders reichhaltigen kulturellen Leben.
ParaCrawl v7.1

Our campsite is on a human scale, neither too big nor too small.
Unser Campingplatz ist die menschliche Größe, weder zu groß noch zu klein.
ParaCrawl v7.1

LISAA School of Design is a Grande Ecole on a human scale.
Lisaa School of Design ist eine Grande Ecole auf menschlicher Ebene.
ParaCrawl v7.1

City on a human scale located in a limestone plain, surrounded by forests and Gouffern Ecouves.
Stadt auf menschlicher Ebene in einem Kalkstein- Ebene gelegen, von Wäldern und Gouffern Ecouves umgeben.
ParaCrawl v7.1

Together, we want to offer real quality products by working in a traditional way and on a human scale.
Zusammen wollen wir echte Qualitätsprodukte anbieten, indem wir auf traditionelle und menschliche Art arbeiten.
CCAligned v1

Office Ready is a business center on a human scale, born in 2003 in Paris XII.
Office Ready ist ein Business-Center auf menschlicher Ebene, geboren in 2003 in Paris XII.
CCAligned v1

The current climate change may not appear to be especially rapid to us on a human time scale.
Der aktuelle Klimawandel kommt uns auf einer menschlichen Zeitskala vielleicht gar nicht besonders schnell vor.
ParaCrawl v7.1

On a human scale, the situation in the east, particularly in Donetsk and Luhansk, is disastrous.
Auf menschlicher Ebene ist die Situation im Osten, insbesondere in Donezk und Lugansk, katastrophal.
ParaCrawl v7.1

We are happy to welcome you to our Village Vacances on a human scale.
Wir freuen uns, Sie in unseren Village Vacances auf menschlicher Ebene begrüßen zu dürfen.
ParaCrawl v7.1

The city of Málaga, and especially the old city centre, is a metropolis on a human scale.
Die Stadt Málaga und besonders das alte Stadtzentrum, ist eine Metropole auf einem menschlichen Maßstab.
ParaCrawl v7.1

A business on a human scale that attaches great importance to human, social and societal values
Ein Unternehmen von überschaubarer Größe, das menschlichen, sozialen und gesellschaftlichen Werten größte Bedeutung beimisst.
ParaCrawl v7.1