Übersetzung für "Official passport" in Deutsch

Official photo identification (passport, personal identification card or driving licence) is required.
Ein amtlicher Lichtbildausweis (Reisepass, Personalausweis oder Führerschein) ist erforderlich.
ParaCrawl v7.1

An official photo ID (passport, identity card or driving license) is required.
Ein amtlicher Lichtbildausweis (Reisepass, Personalausweis oder Führerschein) ist erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Official photo identification (passport or driving license) is required.
Ein Amtlicher Lichtbildausweis (Pass oder Führerschein) ist erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Timor-Leste for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet Timor-Lestes einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Timor-Leste holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Timor-Leste may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Timor-Lestes, die einen von Timor-Leste ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Dominica for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet Dominicas einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Dominica holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Dominica may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Dominicas, die einen von Dominica ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Saint Vincent and the Grenadines holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Saint Vincent and the Grenadines may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet von St. Vincent und die Grenadinen einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Vanuatu for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet Vanuatus einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Vanuatu holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Vanuatu may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Vanuatus, die einen von Vanuatu ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Trinidad and Tobago for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet von Trinidad und Tobago einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Colombia holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Colombia may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Kolumbiens, die einen von Kolumbien ausgestellten gültigen normalen Pass, Diplomatenpass, amtlichen Pass, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Peru for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass, Diplomatenpass, amtlichen Pass, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet Perus einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Kiribati holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Kiribati may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Kiribatis, die einen von Kiribati ausgestellten gültigen normalen Pass, Diplomatenpass, amtlichen Pass, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Marshall Islands holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by the Marshall Islands may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger der Marshallinseln, die einen von den Marshallinseln ausgestellten gültigen normalen Pass, Diplomatenpass, amtlichen Pass, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Micronesia for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass, Diplomatenpass, amtlichen Pass, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet Mikronesiens einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Micronesia holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Micronesia may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Mikronesiens, die einen von Mikronesien ausgestellten gültigen normalen Pass, Diplomatenpass, amtlichen Pass, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Samoa for the period of stay as defined in Article 4(1).
Bürger der Union, die einen von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet Samoas einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019

Citizens of Samoa holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Samoa may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
Bürger Samoas, die einen von Samoa ausgestellten gültigen normalen Pass oder Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpass besitzen, dürfen ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und sich dort für die in Artikel 4 Absatz 2 festgelegte Dauer aufhalten.
DGT v2019