Übersetzung für "Official investigation" in Deutsch

They are now demanding an official investigation on this issue.
Sie verlangen jetzt eine offizielle Untersuchung über diese Vorfälle.
GlobalVoices v2018q4

He has tried to impede an official investigation.
Er hat versucht, eine offizielle Untersuchung zu behindern.
Tatoeba v2021-03-10

I think we should request for an official investigation.
Wie dem auch sei, wir sollten die Untersuchung öffentlich durchführen.
OpenSubtitles v2018

Colonel, why do you think there was no official investigation... into the Gideon Massacre?
Warum gab es keine offizielle Untersuchung über das Gideon-Massaker?
OpenSubtitles v2018

Colonel, why do you think, there was no official investigation, into the Gideon massacre?
Colonel, warum gab es keine offizielle Untersuchung über das Gideon-Massaker?
OpenSubtitles v2018

An official investigation was concluded on 20 July 1984.
Die offizielle Untersuchung wurde bereits am 20. Oktober 1980 abgeschlossen.
WikiMatrix v1

The public prosecutor's office of Kaiserslautern is currently auditing whether an official investigation should be launched.
Die Staatsanwaltschaft Kaiserslautern prüft derzeit, ob ein offizielles Ermittlungsverfahren eingeleitet werden soll.
WikiMatrix v1

I'm helping with an official police investigation.
Ich helfe bei einer offiziellen, polizeilichen Untersuchung.
OpenSubtitles v2018

The official investigation established that the attack was premeditated but not well prepared.
Die Ermittlungen ergaben, dass der Anschlag geplant und gut vorbereitet war.
WikiMatrix v1

And I'm starting to get the feeling that you're impeding an official investigation.
Und ich habe den Verdacht, dass Sie eine offizielle Untersuchung behindern wollen.
OpenSubtitles v2018

The official UN investigation also detailed a pattern of violence against journalists:
Die offizielle UN-Untersuchung enthüllte auch ein Muster der Gewalt gegen Journalisten:
CCAligned v1

The official investigation is led by the prosecutor's office.
Die offizielle Untersuchung wird von der Staatsanwaltschaft geleitet.
ParaCrawl v7.1

The official investigation is led by the prosecutor’s office.
Die offizielle Untersuchung wird von der Staatsanwaltschaft geleitet.
ParaCrawl v7.1

Pemba doubted Lakpa's time and demanded an official investigation.
Pemba zweifelte Lakpas Zeit an und forderte eine offizielle Untersuchung.
ParaCrawl v7.1

The legal scholar Anselm von Feuerbach conducts the official investigation.
Die amtlichen Ermittlungen übernimmt der Jurist Anselm von Feuerbach.
ParaCrawl v7.1

He expressed the hope that they would result in an official investigation.
Er äußerte die Hoffnung, dass diese zu einer offiziellen Untersuchung führen wird.
ParaCrawl v7.1

To date, the government has not initiated any official investigation of the incident.
Die Regierung hat bis heute keine offizielle Untersuchung der Vorfälle veranlasst.
ParaCrawl v7.1

As it will be an official investigation, the minister added.
Da wird es eine offizielle Untersuchung werden, fügte der Minister hinzu.
ParaCrawl v7.1

According to official investigation, the murder was organized by former GRU hitmen Yuri Kolchin.
Dem offiziellen Untersuchungsbericht zufolge wurde der Mord von dem ehemaligen GRU-Killer Juri Kolchin organisiert.
Wikipedia v1.0

The relatives said that family members do not believe it was suicide and issued an urgent appeal on the Internet calling for an immediate official investigation.
Seine Angehörigen glaubten nicht an einen Selbstmord und forderten im Internet dringlich eine sofortige offizielle Untersuchung.
TildeMODEL v2018

According to an official investigation, it's because you chose to pinch pennies on maintenance.
Nach einer offiziellen Untersuchung, ist es, weil Sie bei der Wartung Cents gespart haben.
OpenSubtitles v2018