Übersetzung für "Off the beaten path" in Deutsch
I
know
I'm
a
little
off
the
beaten
path.
Ich
weiß,
ich
bin
ein
wenig
abseits
der
Pfade.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
little
dive
bar
off
the
beaten
path.
Ich
kenne
da
diese
alte
Kneipe
abseits
der
Trampelpfade.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
want
to
get
off
the
beaten
path...
Aber
wenn
Sie
abseits
ausgetretener
Touristenpfade
gehen
möchte...
OpenSubtitles v2018
This
place
is
pretty
off
the
beaten
path.
Dieser
Ort
ist
ziemlich
abseits
aller
Trampelpfade.
OpenSubtitles v2018
Oh,
we're
off
the
beaten
path
here.
Oh,
wir
sind
hier
am
Arsch
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
So,
tonight
we
are
going
to
go
off
the
beaten
path.
Also,
heute
Abend
gehen
wir
abseits
ausgetretener
Pfade
laufen.
OpenSubtitles v2018
Somewhere
off
the
beaten
path
where
you
have
privacy.
Irgendwo
abseits
der
Straße,
wo
man
Privatsphäre
hat.
OpenSubtitles v2018
Off
the
beaten
path
of
life,
three
people
stumble
into
a
fateful
encounter.
Auf
dem
abgedroschenen
Pfad
des
Lebens
stolpern
drei
Menschen
in
eine
verhängnisvolle
Begegnung.
ParaCrawl v7.1
A
recommended
spot
for
nature
lovers,
off
the
beaten
path
Ein
Ort
empfohlen
für
Naturliebhaber,
abseits
der
ausgetretenen
Pfade.
CCAligned v1
The
sun
terrace
invites
you
to
linger
-
also
off
the
beaten
path.
Die
Sonnenterrasse
lädt
zum
Verweilen
–
auch
abseits
sportlicher
Aktivitäten
–
ein.
ParaCrawl v7.1
But:
You
should
get
off
the
beaten
path
of
the
other
men
hunters.
Aber:
Man
soll-
te
die
ausgetretenen
Pfade
all
der
anderen
Männerjägerinnen
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Visit
four
smaller,
boutique
wineries
that
are
off
the
beaten
path.
Besuchen
Sie
vier
kleinere,
Boutique-Weingüter,
die
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
located
off
the
beaten
path,
you
will
be
driven
to
a
shuttle
there.
Er
befindet
sich
abseits
des
Trubels,
man
wird
einem
Shuttle
dorthin
gefahren.
ParaCrawl v7.1