Übersetzung für "Of the majority" in Deutsch

In the light of this, the majority of my group will be voting against the joint resolution.
Angesichts dessen wird die Mehrheit meiner Fraktion gegen den gemeinsamen Entschließungsantrag stimmen.
Europarl v8

You did indeed do what a president of the European Parliament logically must do, and reflected the will of the majority.
Logischerweise haben Sie als Präsident des Europäischen Parlaments den Willen der Mehrheit ausgedrückt.
Europarl v8

However, the view of the unquestionable majority of the panel cannot be disregarded.
Nichtsdestoweniger darf die Meinung der unbestrittenen Mehrheit der Gruppe nicht ungeachtet bleiben.
Europarl v8

However, the distribution of responsibility between the majority and the minority is not evident.
Die Aufteilung der Verantwortung zwischen Mehrheit und Minderheit ist allerdings unklar.
Europarl v8

We are facing another example of the hypocrisy of the majority of this Parliament.
Wieder einmal erleben wir ein Beispiel für die Scheinheiligkeit der Mehrheit dieses Parlaments.
Europarl v8

This resolution is another example of the hypocrisy of the majority of Parliament.
Diese Entschließung ist ein weiteres Beispiel für die Scheinheiligkeit der Mehrheit dieses Parlaments.
Europarl v8

Indeed, at the level of broadcasters, the majority of licences were not subject to any tender procedure.
Auf Ebene der Rundfunkanbieter wurden die meisten Lizenzen tatsächlich ohne jedes Ausschreibungsverfahren vergeben.
DGT v2019

Not even water can escape the privatising and liberalising zeal of the majority of the European Parliament.
Nicht einmal Wasser entkommt dem Privatisierungs- und Liberalisierungseifer der Mehrheit im Europäischen Parlament.
Europarl v8

It was an indication of the absolute majority.
Es wurde die absolute Mehrheit angegeben.
Europarl v8

For this reason one important prerequisite for the expansion is the extension of the qualified majority decision.
Deswegen ist eine wesentliche Bedingung für die Erweiterung der Ausbau der qualifizierten Mehrheitsentscheidung.
Europarl v8

We have no knowledge of by far the majority of these chemicals at present.
Von der überwiegenden Mehrheit dieser Stoffe wissen wir derzeit überhaupt nichts.
Europarl v8

Only by abolishing indirect taxation can we serve the interests of the majority of the population.
Lediglich die Abschaffung der indirekten Steuern würde den Interessen der Bevölkerungsmehrheit entgegenkommen.
Europarl v8

This war smells of oil, and the majority in this House knows it.
Dieser Krieg riecht nach Erdöl, und die Mehrheit dieses Parlaments weiß das.
Europarl v8

That needs to be done for the sake of the overwhelming majority of European citizens.
Dies wäre im Interesse der übergroßen Mehrheit der europäischen Bürger.
Europarl v8

A minority of the largest shareholders is able to make decisions on behalf of the majority.
Eine Minderheit der größten Aktionäre kann für die Mehrheit entscheiden.
Europarl v8

In fact, this course of action corresponds to the wishes of the majority of the population.
Dieser Kurs entspricht übrigens dem Wunsch der großen Mehrheit der Bevölkerung.
Europarl v8

This also reflects the views of the overwhelming majority of the economic sectors affected.
Dies entspricht auch der Auffassung der überwiegenden Mehrheit aus den betroffenen Wirtschaftszweigen.
Europarl v8

This is the conviction of the majority of the left in Europe.
Davon ist die Mehrheit der europäischen Linken fest überzeugt.
Europarl v8

Our position has not, however, gain the support of the parliamentary majority.
Unser Standpunkt erhielt jedoch nicht die Unterstützung der parlamentarischen Mehrheit.
Europarl v8

Democracy cannot be reconciled with a dictatorship of the majority.
Demokratie ist nämlich nicht mit einer Diktatur der Mehrheit zu vereinbaren.
Europarl v8

It is true above all, however, of the representatives of the Albanian majority in Kosovo.
Es gilt vor allem auch für die Vertreter der albanischen Mehrheit im Kosovo.
Europarl v8

That amendment was rejected by the authors of the majority compromise.
Diese Änderung wurde von den Urhebern des Mehrheitskompromisses abgelehnt.
Europarl v8

Continuing the repression, not only against the Tupamaros but also against labor unions, he lost more popular support and also the support of the majority of the military.
Dadurch verlor Álvarez an Unterstützung, auch bei der Mehrheit der Militärs.
Wikipedia v1.0