Übersetzung für "Of numerous" in Deutsch
For
example,
one
of
the
main
features
of
western
Romania
is
the
presence
of
numerous
geothermal
water
springs.
Beispielsweise
stellt
das
Vorhandensein
zahlreicher
geothermaler
Quellen
eines
der
Hauptmerkmale
von
West-Rumänien
dar.
Europarl v8
I
expect
a
rise
in
the
quality
of
life
and
numerous
good
and
inspiring
ideas.
Ich
erwarte
mir
eine
Steigerung
der
Lebensqualität
und
zahlreiche
gute
und
zündende
Ideen.
Europarl v8
There
have
been
reports
of
numerous
cases
of
deaths,
injuries
and
disappearances.
Es
gab
Berichte
von
zahlreichen
Todesfällen,
Verletzten
und
verschwundenen
Menschen.
Europarl v8
The
report,
as
a
result
of
the
numerous
votes
in
committee,
is
partly
contradictory
and
illogical.
Der
Bericht
ist
infolge
der
zahlreichen
Abstimmungen
im
Ausschuß
teilweise
widersprüchlich
und
unlogisch.
Europarl v8
Because
of
these
numerous
exemptions,
there
is
a
risk
of
'asylum
dumping'
within
the
European
Union.
Durch
die
zahlreichen
Ausnahmen
entsteht
innerhalb
der
Europäischen
Union
die
Gefahr
von
Asyldumping.
Europarl v8
On
the
Committee
we
voted
in
favour
of
the
numerous
amendments
made
to
Mr Vidal-Quadras’s
report.
Im
Ausschuss
haben
wir
zahlreichen
Änderungsanträgen
zum
Bericht
Vidal-Quadras
zugestimmt.
Europarl v8
In
February
2005,
the
leaders
of
numerous
opposition
parties
and
ethnic
groups
were
arrested.
Im
Februar
2005
wurden
die
Führer
zahlreicher
Oppositionsparteien
und
ethnischer
Gruppen
inhaftiert.
Europarl v8
Around
the
world,
one
woman
in
three
has
been
victim
of
one
of
the
numerous
forms
of
violence.
Weltweit
wird
jede
dritte
Frau
Opfer
einer
der
zahlreichen
Formen
von
Gewalt.
Europarl v8
The
Constitutional
Treaty
is
an
extremely
detailed
document,
and
the
result
of
numerous
compromises.
Der
Verfassungsentwurf
ist
ein
äußerst
detailliertes
Dokument
und
das
Ergebnis
zahlreicher
Kompromisse.
Europarl v8
The
Court
of
Justice,
through
numerous
judgments,
has
created
an
internal
market
for
many
services.
Der
Gerichtshof
hat
mit
zahlreichen
Urteilen
für
viele
Dienstleistungen
einen
Binnenmarkt
geschaffen.
Europarl v8
This
proposal
is
one
of
numerous
initiatives
seeking
to
combat
unorthodox
immigration.
Dieser
Vorschlag
ist
Teil
der
zahlreichen
Initiativen
zur
Bekämpfung
der
illegalen
Zuwanderung.
Europarl v8
Numerous
of
his
astronomical
tools
are
preserved
and
are
on
display
in
museums
in
the
area.
Zahlreiche
seiner
astronomischen
Geräte
sind
erhalten
und
werden
in
Museen
ausgestellt.
Wikipedia v1.0
He
was
also
a
director
of
numerous
banks
and
corporations.
Er
war
auch
Direktor
von
zahlreichen
Banken
und
Kapitalgesellschaften.
Wikipedia v1.0
He
was
also
responsible
for
the
restoration
of
numerous
palaces.
Außerdem
war
er
für
die
Restaurierung
zahlreicher
Schlösser
verantwortlich.
Wikipedia v1.0
They
are
co-authors
of
numerous
papers
and
three
books
on
experimental
mathematics.
Sie
sind
Co-Autoren
von
zahlreichen
Artikeln
und
drei
Büchern
über
experimentelle
Mathematik.
Wikipedia v1.0
The
merger
of
the
two
railways
made
possible
the
implementation
of
numerous
development
measures.
Die
Fusion
der
beiden
Bahnen
ermöglichte
die
Umsetzung
zahlreicher
Ausbaumassnahmen.
Wikipedia v1.0