Übersetzung für "Of illegal" in Deutsch

EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.
Europarl v8

Furthermore, nowhere does this report even mention the issue of illegal immigration.
Außerdem wird in diesem Bericht das Problem der illegalen Immigration nicht einmal erwähnt.
Europarl v8

The numbers of illegal immigrants to the EU from Taiwan are very low.
Die Zahl illegaler Einwanderer aus Taiwan in die EU ist sehr niedrig.
Europarl v8

All these factors have obviously facilitated the spread of illegal trafficking.
All diese Faktoren sind der Verbreitung des illegalen Handels offensichtlich dienlich.
Europarl v8

Let us remember therefore that huge groups of illegal immigrants are crossing ...
Lassen Sie uns daher daran denken, dass große Gruppen illegaler Einwanderer ...
Europarl v8

One is the question of illegal trade, which is becoming more and more urgent.
Zum einen die Frage des Schmuggels, die immer dringlicher wird.
Europarl v8

Of course, we must be extremely vigilant as regards the issue of illegal organ trafficking.
Natürlich müssen wir besonders wachsam sein, was den illegalen Organhandel betrifft.
Europarl v8

Whatever happened to the Europe-Turkey agreement on the return of these illegal immigrants?
Was passiert denn mit dem Europa-Türkei-Abkommen bezüglich der Rückkehr dieser illegalen Einwanderer?
Europarl v8

In particular, the European Union has abandoned Italy to an uncontrolled invasion of illegal migrants.
Insbesondere hat die Europäische Union Italien einer unkontrollierten Invasion illegaler Migranten überlassen.
Europarl v8

Otherwise, Europe will choke as a result of the wave of illegal migration.
Andernfalls wird Europa an einer Welle illegaler Einwanderung ersticken.
Europarl v8

However, it considers the public sale of hashish illegal.
Der öffentliche Verkauf von Haschisch wird jedoch als illegal angesehen.
Europarl v8

It can therefore be considered that that amount of the illegal and incompatible aid has been recovered,
Dieser Betrag der rechtswidrigen und unvereinbaren Beihilfe kann daher als zurückgezahlt angesehen werden.
DGT v2019

Many women died as a result of illegal abortions, performed without medical help.
Viele Frauen starben infolge illegaler Abtreibungen, die ohne medizinische Hilfe durchgeführt wurden.
Europarl v8

Italy has, for weeks, been targeted by hundreds of boats of illegal immigrants.
Italien ist seit Wochen das Ziel von Hunderten von Booten mit illegalen Einwanderern.
Europarl v8

The increased rights of illegal immigrants make deportation almost impossible.
Die ausgeweiteten Rechte Illegaler machen eine Abschiebung schon fast unmöglich.
Europarl v8

At long last, the employment of illegal immigrants has been criminalised.
Die Beschäftigung illegaler Einwanderer wurde endlich kriminalisiert.
Europarl v8

The statistics on the number of illegal workers in the Union are alarming.
Die Statistiken bezüglich der Anzahl illegaler Arbeitnehmer in der Europäischen Union sind besorgniserregend.
Europarl v8

The growth of illegal work seriously undermines economic competition.
Die Zunahme illegaler Arbeit untergräbt den wirtschaftlichen Wettbewerb gravierend.
Europarl v8

The problem of illegal migration to Europe must not be disregarded either.
Auch das Problem der illegalen Zuwanderung nach Europa darf nicht ausgeklammert werden.
Europarl v8

Any upsurge in the flow of illegal migrants must be decisively countered.
Einem Anstieg des Zustroms illegaler Einwanderer muss entschlossen begegnet werden.
Europarl v8

This should greatly reduce the considerable number of illegal shipments.
Dies sollte die erhebliche Zahl illegaler Verbringungen drastisch senken.
Europarl v8

Finally, the problem of illegal landings.
Schließlich ist da noch die Problematik der illegalen Anlandungen.
Europarl v8

Every day, 500 women die from the complications that arise as a result of illegal and risky abortions.
Jeden Tag sterben 500 Frauen an den Folgen illegaler und unsachgemäßer Abtreibungen.
Europarl v8

A lot of the debate has turned on the subject of copyright and illegal material.
Ein Großteil der Debatte drehte sich um das Urheberrecht und um illegales Material.
Europarl v8