Übersetzung für "Of every kind" in Deutsch
We
preach
the
virtue
of
avoiding
excesses
of
every
kind.
Wir
predigen
die
Tugend,
Exzesse
jeder
Art
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
In
the
course
of
the
peace
process,
numerous
stages
have
been
completed,
despite
difficulties
and
obstacles
of
every
kind.
Trotz
Schwierigkeiten
und
Hindernissen
aller
Art
sind
zahlreiche
Etappen
des
Friedensprozesses
zurückgelegt
worden.
TildeMODEL v2018
He
was
a
completely
dedicated
man,
interested
in
balloons
of
every
kind.
Er
liebte
seine
Arbeit
und
interessierte
sich
für
Ballons
jeder
Art.
OpenSubtitles v2018
I
have
an
interest
in
creatures
and
comforts
of
every
kind.
Ich
interessiere
mich
für
Geschöpfe
und
Annehmlichkeiten
jeder
Art.
OpenSubtitles v2018
There
is
just
one
of
every
kind
of
you,
isn't
there?
Es
gibt
je
einen
von
jeder
Art,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
He's
lost
every
one
of
his
kind,
every
one
of
his
kin.
Er
hat
jeden
seiner
Art
verloren,
jeden
seiner
Familie.
OpenSubtitles v2018
The
disappearance
of
border
controls
was
intended
to
stimulate
crossborder
flows
of
every
kind.
Das
Verschwinden
der
Grenzkontrollen
sollte
jede
Art
des
grenzüberschreitenden
Güterverkehrs
anregen.
EUbookshop v2
Unfortunately,
we
could
discuss
dozens
of
cases
of
this
kind
every
month.
Wir
könnten
leider
jeden
Monat
Dutzende
von
Fällen
dieser
Art
behandeln.
EUbookshop v2
The
moulding
materials
of
the
invention
can
be
used
for
the
preparation
of
mouldings
of
every
kind.
Die
Formmassen
der
Erfindung
können
zur
Herstellung
von
Formkörpern
jeder
Art
verwendet
werden.
EuroPat v2