Übersetzung für "For any kind of" in Deutsch
There
is
therefore
no
justification
for
any
kind
of
manipulative
approach.
Es
gibt
daher
keinerlei
Rechtfertigung
für
manipulative
Ansätze
jeglicher
Art.
Europarl v8
To
introduce
criminal
responsibility
for
any
kind
of
manifestation
of
Ukrainophobia.
Eine
kriminelle
Verantwortung
für
jegliche
Erscheinungsformen
von
Ukrainefeindlichkeit
einführen.
GlobalVoices v2018q4
MT:
This
faith
in
the
fictional
is
essential
for
any
kind
of
theatrical
experience.
Dieses
Vertrauen
in
das
fiktive
ist
für
jede
Art
Theatralik
essenziell.
TED2020 v1
I'm
ready
for
any
kind
of
explanation!
Ich
bin
bereit
für
jede
Art
von
beschissener
Erklärung!
OpenSubtitles v2018
But
the
girl's
gotta
be
alive
and
all
in
one
piece
for
any
kind
of
deal
to
happen.
Aber
das
Mädchen
muss
leben
und
in
einem
Stück
sein
für
den
Deal.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I've
never
asked
your
family
for
any
kind
of
favor.
Weißt
du,
ich
habe
deine
Familie
nie
um
irgendeinen
Gefallen
gebeten.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
it's
an
inadequate
sum
for
any
kind
of
befitting
accomodation.
Das
ist
wohl
eine
unzulängliche
Summe
für
eine
auch
nur
angemessene
Bleibe.
OpenSubtitles v2018
People
were
crazy
for
any
kind
of
explanation.
Die
Leute
waren
verrückt
nach
jeder
Erklärung.
OpenSubtitles v2018
We're
wiring
the
place
up
for
any
kind
of
movement
that
we
might
get.
Wir
bauen
die
Ausrüstung
auf,
um
jegliche
Bewegung
zu
verzeichnen.
OpenSubtitles v2018
The
Confederation
of
Irish
Industry
is
against
any
universally-valid
obligation
to
continue
paying
employees'
wages
for
any
kind
of
further
education.
Abgelehnt
wird
eine
grundsätzlich
allgemeingültige
Lohnfortzahlungs-Verpflichtung
für
jegliche
Form
von
organisierter
Weiterbildung.
EUbookshop v2