Übersetzung für "Any kind of" in Deutsch
However,
we
must
be
vigilant
on
this
point
and
guard
against
any
kind
of
demagogy.
Wir
müssen
jedoch
in
diesem
Punkt
wachsam
bleiben
und
jegliche
Demagogie
vermeiden.
Europarl v8
Without
them
this
framework
agreement
would
certainly
not
exist
and
neither
would
there
be
any
kind
of
prevention.
Ohne
diese
würde
es
keine
Rahmenvereinbarung
geben
und
auch
keine
Art
von
Vorsorge.
Europarl v8
Unfortunately,
this
report
does
not
make
any
kind
of
reference
to
this
issue.
Leider
nimmt
dieser
Bericht
keinerlei
Bezug
auf
dieses
Thema.
Europarl v8
That
would
be
the
least
one
could
expect
in
any
kind
of
democratic
referendum!
Das
wäre
das
Mindeste,
um
überhaupt
von
einem
demokratischen
Referendum
zu
sprechen!
Europarl v8
Any
kind
of
peace
is
better
than
bloody
conflict.
Jede
Art
von
Frieden
ist
besser
als
ein
blutiger
Konflikt.
Europarl v8
Any
kind
of
food
dependency
puts
the
EU
in
a
very
vulnerable
position.
Jede
Art
von
Lebensmittelabhängigkeit
bringt
die
EU
in
eine
sehr
angreifbare
Position.
Europarl v8
We
firmly
reject
any
kind
of
detailed
regulation
by
the
EU.
Eine
Festlegung
der
Einzelheiten
durch
die
EU
lehnen
wir
entschieden
ab.
Europarl v8
In
fact
a
decision
has
been
made
to
refuse
any
kind
of
cooperation
in
this
area.
Tatsächlich
wurde
entschieden,
jegliche
Art
der
Kooperation
in
diesem
Bereich
abzulehnen.
Europarl v8
They
are
not
given
any
kind
of
medical
care
and
receive
very
little
food.
Sie
erhalten
keinerlei
medizinische
Versorgung
und
nur
sehr
wenig
Nahrung.
Europarl v8
Has
there
been
any
kind
of
apology
for
what
the
Foreign
Minister
said?
Gibt
es
eine
Art
Entschuldigung
für
das,
was
der
Außenminister
gesagt
hat?
Europarl v8
Where
any
kind
of
discriminatory
rules
are
concerned,
we
disgrace
ourselves.
Wenn
es
überhaupt
um
diskriminierende
Regeln
geht,
beschämen
wir
uns.
Europarl v8
The
two
drafts
largely
deal
with
the
same
issues
but
lack
any
kind
of
coordination.
Die
beiden
Entwürfe
stimmen
inhaltlich
weitgehend
überein,
doch
fehlt
dabei
jede
Koordinierung.
Europarl v8