Übersetzung für "Odour nuisance" in Deutsch
More
specifically,
the
landfill
poses
a
serious
odour
nuisance.
Die
Deponie
verursacht
insbesondere
eine
erhebliche
Geruchsbelästigung.
TildeMODEL v2018
Encapsulation
of
active
compounds
in
order
to
reduce
odour
nuisance
in
the
case
of
active
compounds
having
an
intense
odour
can
also
be
advantageous.
Ebenso
vorteilhaft
kann
die
Wirkstoffverkapselung
zur
Verminderung
der
Geruchsbelästigung
bei
geruchsintensiven
Wirkstoffen
sein.
EuroPat v2
It
provides
excellent
print
quality
with
minimal
odour
nuisance
during
the
printing
process.
Es
liefert
eine
ausgezeichnete
Druckqualität
bei
minimaler
Geruchsbelästigung
während
des
Druckvorgangs.
ParaCrawl v7.1
Biotol
FRESH
can
be
used
either
preventatively
or
in
case
of
acute
odour
nuisance
Biotol
FRESH
kann
vorbeugend
oder
bei
akuter
Geruchsbelästigung
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
special
organic
carrier
base
material
ensures
a
considerably
lower
odour
nuisance.
Ein
spezieller
organischer
Trägergrundstoff
sorgt
für
eine
deutlich
geringere
Geruchsbelästigung.
ParaCrawl v7.1
Odour
nuisance
and
the
emission
of
hazardous
substances
are
minimised
by
the
Silocover.
Geruchsbelästigung
und
der
Ausstoß
gefährlicher
Stoffe
werden
durch
Silocover
optimal
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
But
if
the
substance
is
used
up
the
odour
nuisance
comes
back.
Ist
der
Stoff
jedoch
aufgebraucht,
ist
auch
die
Geruchsbelästigung
wieder
da.
ParaCrawl v7.1
Acids
such
as
the
latter
are
preferred,
above
all
because
they
cause
no
odour
nuisance.
Säuren
wie
die
letztgenannte
sind
bevorzugt,
vor
allem,
weil
sie
keine
Geruchsbelästigung
verursachen.
EuroPat v2
Moreover,
evaporating
the
organic
solvent
can
give
rise
to
an
odour
nuisance
or
a
negative
impact
upon
health.
Außerdem
kann
durch
Verdampfen
des
organischen
Lösungsmittels
eine
Geruchsbelästigung
oder
gar
eine
gesundheitliche
Beeinträchtigung
ausgehen.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
any
odour
nuisance
in
the
cabin
region
the
toilet
flushing
valve
301
is
closed
again.
Um
evtl.
Geruchsbelästigungen
im
Kabinenbereich
zu
vermeiden,
wird
nun
wieder
das
Toilettenspülventil
301
geschlossen.
EuroPat v2
The
reactor
container
of
the
MZR
is
embodied
in
an
airtight
manner
in
order
to
avoid
undesired
emissions
and
odour
nuisance.
Der
Reaktorbehälter
des
MZR
ist
luftdicht
ausgeführt,
um
unerwünschte
Emissionen
und
Geruchsbelästigung
zu
vermeiden.
EuroPat v2
Although
this
procedure
yields
products
that
do
not
create
an
odour
nuisance,
it
is
very
involved
and
hence
expensive.
Diese
Verfahrensweise
führt
zwar
zu
Produkten
ohne
Geruchsbelästigung,
ist
aber
sehr
aufwendig
und
somit
teuer.
EuroPat v2
In
particular,
breakdown
products
from
organic
and
inorganic
sulphur
compounds
contained
in
textile
wastes
generate
a
considerable
odour
nuisance.
Insbesondere
die
Zersetzungsprodukte
der
anorganischen
und
organischen
Schwefelverbindungen
aus
den
Spinnstoffabfällen
führen
zu
starken
Geruchsbelästigungen.
ParaCrawl v7.1
The
Combibag
captures
the
gases
released,
to
prevent
odour
nuisance
in
the
vicinity.
Der
Combibag
fängt
die
freigesetzten
Gase
auf,
sodass
in
der
Umgebung
keine
Geruchsbelästigung
entstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Odour
nuisance
for
local
residents
is
significantly
reduced
by
the
extraction
and
combustion
of
landfill
gases.
Auch
die
Geruchsbelästigung
für
die
Anwohner
wird
durch
das
Absaugen
und
Verbrennen
der
Deponiegase
deutlich
reduziert.
ParaCrawl v7.1
They
can
be
processed
and
used
with
less
odour
nuisance
and
thus
represent
an
enricyment
of
pharmacy.
Sie
können
mit
geringerer
Geruchsbelästigung
verarbeitet
und
angewendet
werden
und
stellen
somit
eine
Bereicherung
der
Pharmazie
dar.
EuroPat v2
Since
the
aldehyde/alkali
metal
bisulphite
adducts
are
in
equilibrium
with
the
individual
components
of
the
adduct,
preferred
aldehydes
are
those
which
do
not
have
an
excessively
high
vapour
pressure
in
the
free
state
and
which
thus
do
not
give
rise
to
odour
nuisance.
Da
die
Aldehyd-Alkalihydrogensulfitaddukte
mit
den
Einzelkomponenten
des
Addukts
im
Gleichgewichtstehen,
sind
solche
Aldehyde
bevorzugt,
die
im
freien
Zustand
keinen
zu
hohen
Dampfdruck
aufweisen
und
somit
nicht
Anlass
zu
Geruchsbelästigungen
geben
können.
EuroPat v2
However,
the
properties
of
the
stoved
films
leave
something
to
be
desired,
for
example,
greater
resistance
to
detergents,
slight
odour
nuisance
and
higher
layer
thicknesses.
Die
Eigenschaften
der
eingebrannten
Filme
lassen
jedoch
noch
einige
Wünsche
offen,
z.
B.
nach
einer
grösseren
Detergentienbeständigkeit,
einer
geringen
Geruchsbelästigung
und
grösseren
Schichtdicken.
EuroPat v2
Nevertheless,
even
those
low
concentrations
released
to
the
environment
create
an
odour
nuisance
(a
smell,
similar
to
that
of
garlic
or
onions
and
which
is
also
well
known
to
the
users
of
industrial
acetylene
gas
which
is
normally
contaminated
with
traces
of
phosphine).
Dennoch
ergeben
selbst
diese
niedrigen,
in
die
Umgebung
freigesetzten
Konzentrationen
eine
Geruchsbelästigung
(ein
Geruch,
ähnlich
dem
von
Knoblauch
oder
Zwiebeln,
der
auch
bei
Verwendung
von
industriellem
Acetylengas
wahrgenommen
wird,
das
normalerweise
mit
Spuren
von
Phosphin
kontaminiert
ist).
EuroPat v2
It
is
thus
the
object
of
the
invention
to
provide
a
process
of
the
type
described
at
the
outset,
in
which
no
odour
or
dust
nuisance
is
caused
in
the
environment.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
die
Schaffung
eines
Verfahrens
zum
Trocknen
einer
Substanz,
bei
dem
praktisch
keine
Geruchs-
oder
Staubbelstung
an
die
Umwelt
abgegeben
wird.
EuroPat v2