Übersetzung für "Occupation period" in Deutsch
The
castle
was
the
headquarters
of
the
British
occupying
forces
during
the
occupation
period
from
autumn
1945.
Das
Schloss
ist
während
der
Besatzungszeit
ab
Herbst
1945
Hauptquartier
der
britischen
Besatzungsmacht.
ParaCrawl v7.1
After
the
Nazi
occupation
period
(1939–1945),
the
town
was
seized
without
fighting
by
Red
Army
soldiers.
Nach
der
Zeit
der
Nazibesetzung
(1939–1945)
wurde
die
Stadt
von
Rotarmisten
kampflos
eingenommen.
ParaCrawl v7.1
Failing
to
safeguard
the
lives
of
civilians
during
military
activities
and
during
the
occupation
period
thereafter.
Das
Leben
von
Zivilisten
während
des
militärischen
Einsatzes
und
der
folgenden
Besatzung
nicht
geschützt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Nazi
occupation
period
was
put
an
end
to
on
23rd
January
1945,
as
the
town
was
eventually
liberated.
Die
Zeit
der
deutschen
Okkupation
endete
am
23.
Januar
1945,
als
die
Stadt
befreit
wurde.
ParaCrawl v7.1
Latvia
has
been
very
fair,
and
the
legislature
has,
for
its
part,
given
special
rights
to
the
persons
who
were
settled
there
during
the
occupation
period
–
rights
to
naturalise
at
any
time.
Lettland
hat
sich
sehr
fair
verhalten,
und
die
Legislative
hat
ihrerseits
den
Menschen,
die
während
der
Besatzungszeit
dort
angesiedelt
wurden,
Sonderrechte
zugestanden
–
Rechte,
sich
jederzeit
einbürgern
zu
lassen.
Europarl v8
Indeed
the
historian
Philip
John
Stead,
whose
account
of
counter-espionage
during
the
occupation
period
owed
much
to
Paillole,
even
made
a
virtue
of
donating
the
royalties
of
his
book
to
Paillole’s
veterans’
association.
Der
Historiker
Philip
John
Stead,
dessen
Darstellung
der
Spionageabwehr
während
der
Besatzungszeit
Paillole
einiges
schuldete,
machte
aus
der
Stiftung
eines
Anteils
am
Erlös
seines
Buches
an
Pailloles
Veteranenorganisation
eine
Tugend.
Wikipedia v1.0
A
number
of
historical
experts
from
the
Grand
Duchy's
neighbouring
countries
will
be
meeting
for
two
days
to
study
from
a
fresh
point
of
view
the
various
stages
in
the
Occupation
period,
the
divisions
that
affected
Luxembourgish
society,
and
other
less
frequently
studied
aspects,
such
as
collaboration,
and
the
persecution
of
Jewish
people.
Historiker
aus
den
Nachbarländern
des
Großherzogtums
treffen
sich
zwei
Tage
lang,
um
die
verschiedenen
Phasen
der
Besatzungszeit,
die
in
der
luxemburgischen
Gesellschaft
aufgetretenen
Spaltungen
und
die
bislang
weniger
beleuchteten
Aspekte
wie
etwa
die
Kollaboration
und
die
Judenverfolgung
aus
einer
ganz
neuen
Perspektive
zu
untersuchen.
ELRA-W0201 v1
There
were
numerous
cases
in
the
past
during
the
Vichy
occupation
period,
but
we
know
of
no
others.
In
der
Vergangen
heit
gab
es
zwar
leider
Fälle
dieser
Art,
wobei
wir
auf
die
Zeit
der
Regierung
in
Vichy
während
der
deutschen
Besetzung
zurückgreifen
müssen,
doch
sind
dies
die
einzigen
Beispiele,
die
wir
vor
Augen
haben.
EUbookshop v2
After
the
Occupation,
the
period
of
the
Junta
is
exactly
when
the
Greek
capital
achieves
accumulation
in
order
for
capitalism
to
thrive.
Nach
der
Besatzung
kommt
die
Periode
der
Junta,
exakt
an
dem
Punkt,
wo
das
griechische
Kapital
hohe
Gewinne
anhäuft,
die
den
Kapitalismus
florieren
lassen.
OpenSubtitles v2018
Indeed,
the
historian
Philip
John
Stead,
whose
account
of
counter-espionage
during
the
occupation
period
owed
much
to
Paillole,
even
made
a
virtue
of
donating
the
royalties
of
his
book
to
Paillole’s
veterans’
association.
Der
Historiker
Philip
John
Stead,
dessen
Darstellung
der
Spionageabwehr
während
der
Besatzungszeit
Paillole
einiges
schuldete,
machte
aus
der
Stiftung
eines
Anteils
am
Erlös
seines
Buches
an
Pailloles
Veteranenorganisation
eine
Tugend.
WikiMatrix v1
In
a
later
period,
he
wrote
narrative
novels
about
the
German
occupation
period,
such
as
Drømmen
om
det
glemte
(Dream
of
the
Forgotten,
1954),
Gertrud
(1956),
and
I
heltespor
(In
Heroes'
Trail,
1960).
In
der
Folgezeit
verfasste
er
vom
Erzählstil
her
einfachere
Romane
über
die
deutsche
Besatzungszeit
wie
Drømmen
om
det
glemte
(1954),
Gertrud
(1956)
und
I
heltespor
(1960).
WikiMatrix v1
Aachen
developed
into
the
leading
fashionable
spa
on
the
continent
and
maintained
this
position
until
the
French
occupation
period
at
the
end
of
the
18th
century.
Aachen
entwickelte
sich
zum
führenden
Modebad
des
Kontinents
und
behauptete
diese
Stellung
bis
zur
französischen
Besatzungszeit
am
Ende
des
18.
Jahrhunderts.
WikiMatrix v1
In
the
Loosdorf
Castle,
a
small
museum,
which
not
only
holds
one
of
the
largest
private
pewter
figures
collections
in
Austria
but
also
notable
reminiscences
of
the
occupation
period
after
the
Second
World
War,
awaits
you.
Schloss
Loosdorf
erwartet
Sie
mit
einem
dezenten
kleinen
Museum,
das
nicht
nur
eine
der
größten
privaten
Zinnfigurensammlungen
Österreichs
beherbergt,
sondern
auch
denkwürdige
Erinnerungen
an
die
Besatzungszeit
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wachruft.
CCAligned v1
That
means
that
we
can
–
in
contracy
to
the
earlier
Hanover
censuses
of
1833
to
1848,
in
contracy
to
the
census
of
the
French
occupation
period
1811-1813
and
to
early
regional
census
records
–
not
only
find
the
heads
of
the
households,
but
as
well
the
wives,
children,
foster
children,
farmhands
and
maids.
Dass
heißt,
dass
anders
als
in
früheren
Volkszählungen
zwischen
1833
und
1848,
während
der
französischen
Besetzung
von
1811-1813
sowie
bei
zahlreichen
regionalen
Vorläufern,
nicht
nur
die
Haushaltsvorstände,
sondern
auch
die
Ehefrauen,
Kinder,
Pflegekinder,
Knechte
und
Mägde
erfasst
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
Red
Army
marched
into
Vienna
in
April
1945
and
the
end
of
WWII
marked
the
start
of
a
ten-year
occupation
period.
As
in
the
rest
of
the
country,
Vienna
was
divided
into
four
Allied
zones
(American,
British,
French
and
Russian)
and
reconstruction
began
to
re-build
demolished
bridges,
train
stations,
industrial
facilities
as
well
as
public
and
private
buildings.
Im
April
1945
marschierte
die
Rote
Armee
in
Wien
ein
und
mit
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
begann
die
10-jährige
Besatzungszeit,
in
der
nicht
nur
ganz
Österreich,
sondern
auch
die
Hauptstadt
in
vier
Sektoren
(amerikanisch,
britisch,
französisch,
russisch)
aufgeteilt
war.
ParaCrawl v7.1
Once
the
peace
returned,
after
1945,
the
industrialization
and
the
construction
of
new
districts
becomes
extensive,
after
being
widely
started
during
the
German
occupation
period.
Nach
dem
1945
zurückgekehrten
Frieden
weitete
sich
die
während
der
deutschen
Periode
im
großen
Umfang
begonnene
Industrialisierung
und
der
Bau
neuer
Wohnviertel
aus.
ParaCrawl v7.1
Should
the
international
community
accept
the
fact
that
not
even
the
events
of
1999
are
investigated
properly
by
the
Indonesian
national
judicial
system,
the
international
community
that
looked
away
during
the
whole
occupation
period
would
now
be
doing
the
same
again.
Sollte
die
internationale
Gemeinschaft
die
Tatsache
akzeptieren,
dass
die
Ereignisse
von
1999
vom
indonesischen
Gerichtssystem
nicht
angemessen
untersucht
wurden,
würde
die
internationale
Gemeinschaft
das
gleiche
tun
wie
schon
zur
Zeit
der
Besatzung,
nämlich
wegsehen.
ParaCrawl v7.1
If,
due
to
a
fault
on
the
part
of
Homoki
Lodge
–
Nature
Quest
Resort
the
accommodation
was
not
available
for
occupation
at
the
period
for
which
it
was
booked,
the
hotel
shall
pay
at
least
the
equivalent
value
of
the
accommodation
for
as
long
as
the
room
is
unavailable.
Ist
durch
ein
Verschulden
von
Homoki
Lodge
die
vorgesehene
Unterkunft
für
die
Zeit
der
Reservierung
nicht
verfügbar,
bezahlt
Homoki
Lodge
mindestens
den
Wert
dieser
Unterkunft
solange
diese
nicht
bewohnbar
ist.
ParaCrawl v7.1
In
1938,
Germany,
Italy,
Britain
and
France
signed
the
Munich
Agreement
summit,
ordered
the
Sudetenland
of
Czechoslovakia
to
Nazi
Germany
Was
ceded
Czechoslovakia
after-ENTERED
the
occupation
period.
Im
Jahr
1938,
Deutschland,
Italien,
Großbritannien
und
Frankreich
unterzeichnet
den
Gipfel
Münchner
Abkommen,
bestellt
wurde,
das
Sudetenland
in
der
Tschechoslowakei
zu
Nazi-Deutschland
abgetreten
Tschechoslowakei
die
Besatzungszeit
nach
eingegeben.
ParaCrawl v7.1
After
World
War
II
it
took
the
Polish
Reformed
Church
several
years
to
deal
with
the
memories
of
the
occupation
period
–
the
period
when
the
parish
house
and
church
in
Warsaw
were
surrounded
on
all
sides
by
the
Jewish
ghetto.
In
addition
to
efforts
to
rebuild
the
church,
there
were
endeavours
to
establish
contact
with
Judaism
in
a
new
way.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
dauerte
es
mehrere
Jahre,
bis
die
polnische
reformierte
Kirche
mit
der
Erinnerung
an
die
Zeit
der
Besetzung
fertig
wurde
–
jener
Zeit,
als
das
Gemeindehaus
und
die
Kirche
in
Warschau
von
allen
Seiten
vom
jüdischen
Ghetto
umgeben
gewesen
waren.
ParaCrawl v7.1
During
the
Turkish
occupation
period
Ayiofarango
was
a
remote
place
ideally
suited
to
people
who
wanted
to
worship
God
undisturbed.
Während
der
türkischen
Besatzung
war
Ayiofarango
ein
entlegener
Ort,
ideal
für
solche
Leute,
die
ungestört
zu
Gott
beten
wollten.
ParaCrawl v7.1
During
the
occupation
period,
the
new
National
Socialist
rulers
had
an
excellent
excuse
to
take
revenge,
more
exactly,
to
carry
out
a
long-planned
selection
among
the
Polish
population.
In
der
Besatzungszeit
hatten
die
neuen
nationalsozialistischen
Machthaber
einen
hervorragenden
Vorwand,
um
Vergeltung
zu
üben,
genauer
gesagt,
eine
seit
langem
geplante
Selektion
unter
den
polnischen
Einwohnern
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1