Übersetzung für "Occupant compartment" in Deutsch

This progression line is identical to the expected acceleration of the occupant compartment.
Dieser Verlauf ist identisch mit der zu erwartenden Beschleunigung der Fahrgastzelle.
EuroPat v2

The vehicle body 13 has a vehicle occupant compartment 14 .
Die Karosserie 13 weist eine Fahrgastzelle 14 auf.
EuroPat v2

The filler hole must not be situated in the occupant compartment, in the luggage compartment or in the engine compartment.
Der Einfüllstutzen darf sich nicht im Insassenraum, im Gepäckraum oder im Motorraum befinden.
TildeMODEL v2018

The passenger car has a self-supporting body structure 1 which encloses an occupant compartment 2.
Der Personenkraftwagen weist eine selbsttragende Rohbaukarosserie 1 auf, die einen Fahrgastraum 2 umschließt.
EuroPat v2

The entire space between the vehicle occupant compartment and the drive unit can be utilized for a displacement.
Der gesamte Raum zwischen der Fahrgastzelle und der Antriebseinheit kann für eine Verschiebung genutzt werden.
EuroPat v2

The fastening screws 23 are screwed from the vehicle occupant compartment 22 into nuts 24 arranged on the vehicle body side (FIG.
Die Befestigungsschrauben 23 werden vom Fahrgastraum 22 her in aufbauseitig angeordnete Muttern 24 eingedreht (Fig.
EuroPat v2

The undesirable vibrations in the vehicle occupant compartment can therefore be considerably reduced or, almost completely avoided.
Die unerwünschten Schwingungen im Fahrgastraum können so beträchtlich verringert bzw. fast ganz vermieden werden.
EuroPat v2

These frequencies are easily noticeable to a person, for example, in the vehicle occupant compartment of a rail vehicle.
Diese Frequenzen sind für den Menschen, zum Beispiel im Fahrgastraum eines Schienenfahrzeuges, gut spürbar.
EuroPat v2

Every tank shall be securely fixed and so placed as to ensure that any fuel leaking from the tank or its accessories will escape to the ground and not into the occupant compartment during normal conditions of use.
Jeder Behälter muss sicher befestigt und so angebracht sein, dass Kraftstoff, der aus dem Behälter oder seinen Zubehörteilen ausläuft, bei normaler Benutzung auf den Boden und nicht in den Fahrgastraum abfließt.
DGT v2019

The tank(s) must not be situated in, or form, a surface (floor, wall, bulkhead) of the occupant compartment or other compartment integral with it.
Der (die) Kraftstoffbehälter dürfen weder im Insassenraum oder einem mit diesem zusammenhängenden Raum liegen, noch eine Abschlußfläche (Boden, Seitenwand, Trennwand) bilden.
TildeMODEL v2018

When the thickness of the product is more than 13 mm, it shall be reduced to 13 mm by a mechanical process applied to the side which does not face the occupant compartment.
Beträgt die Dicke des Produkts mehr als 13 mm, dann ist sie durch einen mechanischen Vorgang, der auf die Seite einwirkt, die nicht dem Fahrgastraum zugewandt ist, auf 13 mm zu verringern.
DGT v2019

The partition may contain apertures (e.g. to accommodate cables) provided they are so arranged that fuel cannot flow freely from the tank(s) into the occupant compartment or other compartment integral with it during normal conditions of use.
Diese Trennwand darf Öffnungen (z. B. zur Durchführung von Kabeln) besitzen, vorausgesetzt, diese Öffnungen sind so angeordnet, dass unter normalen Betriebsbedingungen kein Kraftstoff frei vom Kraftstoffbehälter (von den Kraftstoffbehältern) in den Insassenraum oder einen mit diesem zusammenhängenden Raum fließen kann.
DGT v2019

This method enables the horizontal burning rate of materials used in the occupant compartment of tractors after exposure to a small flame to be determined.
Dieses Verfahren ermöglicht die Bestimmung der horizontalen Brenngeschwindigkeit der Werkstoffe im Fahrzeuginnenraum von Zugmaschinen, nachdem sie einer kleinen Flamme ausgesetzt wurden.
TildeMODEL v2018

Exposed side: the side which is facing towards the occupant compartment (passenger compartment) when the material is mounted in the tractor.
Freiliegende Seite: die dem Fahrzeuginnenraum zugewandte Seite, wenn der Werkstoff in der Zugmaschine eingebaut ist.
TildeMODEL v2018

To facilitate disengagement of the hinges for raising up the luggage compartment lid from within the occupant compartment, a spring is provided in or near each of the hinge means for urging the hinge pin out of the latching position.
Eine besondere Erleichterung für das Lösen der vorderen Lager und das Hochschwenken der Laderaumabdeckung vom Fahrgastraum her ergibt sich dann, wenn in oder in der Nähe jedes Lagers eine den Zapfen aus der Riegelstellung herausdrückende Feder vorgesehen ist.
EuroPat v2

The invention is directed to a motor vehicle having a tailgate and a luggage compartment lid extending from the tailgate to the backrest of the rear seat, and being supported near its forward and rearward ends by way of hinge means or the like in a manner so as to permit the panel to be lifted from the rear of the vehicle as well as from the occupant compartment.
Die Erfindung bezieht sich auf ein Kraftfahrzeug mit einer Heckklappe und einer von der Heckklappe bis zur Rückenlehne des Hintersitzes sich erstreckenden, von einer einteiligen Platte gebildeten Laderaumabdeckung, wobei die Platte nahe ihrem vorderen und hinteren Ende mittels Lagerzapfen oder dgl. derart in Lagern gelagert ist, daß sie sowohl von hinten als auch vom Fahrgastraum her anhebbar ist.
EuroPat v2