Übersetzung für "Occupant compartment" in Deutsch
This
progression
line
is
identical
to
the
expected
acceleration
of
the
occupant
compartment.
Dieser
Verlauf
ist
identisch
mit
der
zu
erwartenden
Beschleunigung
der
Fahrgastzelle.
EuroPat v2
The
vehicle
body
13
has
a
vehicle
occupant
compartment
14
.
Die
Karosserie
13
weist
eine
Fahrgastzelle
14
auf.
EuroPat v2
The
filler
hole
must
not
be
situated
in
the
occupant
compartment,
in
the
luggage
compartment
or
in
the
engine
compartment.
Der
Einfüllstutzen
darf
sich
nicht
im
Insassenraum,
im
Gepäckraum
oder
im
Motorraum
befinden.
TildeMODEL v2018
The
passenger
car
has
a
self-supporting
body
structure
1
which
encloses
an
occupant
compartment
2.
Der
Personenkraftwagen
weist
eine
selbsttragende
Rohbaukarosserie
1
auf,
die
einen
Fahrgastraum
2
umschließt.
EuroPat v2
The
entire
space
between
the
vehicle
occupant
compartment
and
the
drive
unit
can
be
utilized
for
a
displacement.
Der
gesamte
Raum
zwischen
der
Fahrgastzelle
und
der
Antriebseinheit
kann
für
eine
Verschiebung
genutzt
werden.
EuroPat v2
The
fastening
screws
23
are
screwed
from
the
vehicle
occupant
compartment
22
into
nuts
24
arranged
on
the
vehicle
body
side
(FIG.
Die
Befestigungsschrauben
23
werden
vom
Fahrgastraum
22
her
in
aufbauseitig
angeordnete
Muttern
24
eingedreht
(Fig.
EuroPat v2
The
undesirable
vibrations
in
the
vehicle
occupant
compartment
can
therefore
be
considerably
reduced
or,
almost
completely
avoided.
Die
unerwünschten
Schwingungen
im
Fahrgastraum
können
so
beträchtlich
verringert
bzw.
fast
ganz
vermieden
werden.
EuroPat v2
These
frequencies
are
easily
noticeable
to
a
person,
for
example,
in
the
vehicle
occupant
compartment
of
a
rail
vehicle.
Diese
Frequenzen
sind
für
den
Menschen,
zum
Beispiel
im
Fahrgastraum
eines
Schienenfahrzeuges,
gut
spürbar.
EuroPat v2
Every
tank
shall
be
securely
fixed
and
so
placed
as
to
ensure
that
any
fuel
leaking
from
the
tank
or
its
accessories
will
escape
to
the
ground
and
not
into
the
occupant
compartment
during
normal
conditions
of
use.
Jeder
Behälter
muss
sicher
befestigt
und
so
angebracht
sein,
dass
Kraftstoff,
der
aus
dem
Behälter
oder
seinen
Zubehörteilen
ausläuft,
bei
normaler
Benutzung
auf
den
Boden
und
nicht
in
den
Fahrgastraum
abfließt.
DGT v2019
The
tank(s)
must
not
be
situated
in,
or
form,
a
surface
(floor,
wall,
bulkhead)
of
the
occupant
compartment
or
other
compartment
integral
with
it.
Der
(die)
Kraftstoffbehälter
dürfen
weder
im
Insassenraum
oder
einem
mit
diesem
zusammenhängenden
Raum
liegen,
noch
eine
Abschlußfläche
(Boden,
Seitenwand,
Trennwand)
bilden.
TildeMODEL v2018
When
the
thickness
of
the
product
is
more
than
13
mm,
it
shall
be
reduced
to
13
mm
by
a
mechanical
process
applied
to
the
side
which
does
not
face
the
occupant
compartment.
Beträgt
die
Dicke
des
Produkts
mehr
als
13
mm,
dann
ist
sie
durch
einen
mechanischen
Vorgang,
der
auf
die
Seite
einwirkt,
die
nicht
dem
Fahrgastraum
zugewandt
ist,
auf
13
mm
zu
verringern.
DGT v2019
The
partition
may
contain
apertures
(e.g.
to
accommodate
cables)
provided
they
are
so
arranged
that
fuel
cannot
flow
freely
from
the
tank(s)
into
the
occupant
compartment
or
other
compartment
integral
with
it
during
normal
conditions
of
use.
Diese
Trennwand
darf
Öffnungen
(z.
B.
zur
Durchführung
von
Kabeln)
besitzen,
vorausgesetzt,
diese
Öffnungen
sind
so
angeordnet,
dass
unter
normalen
Betriebsbedingungen
kein
Kraftstoff
frei
vom
Kraftstoffbehälter
(von
den
Kraftstoffbehältern)
in
den
Insassenraum
oder
einen
mit
diesem
zusammenhängenden
Raum
fließen
kann.
DGT v2019
This
method
enables
the
horizontal
burning
rate
of
materials
used
in
the
occupant
compartment
of
tractors
after
exposure
to
a
small
flame
to
be
determined.
Dieses
Verfahren
ermöglicht
die
Bestimmung
der
horizontalen
Brenngeschwindigkeit
der
Werkstoffe
im
Fahrzeuginnenraum
von
Zugmaschinen,
nachdem
sie
einer
kleinen
Flamme
ausgesetzt
wurden.
TildeMODEL v2018
Exposed
side:
the
side
which
is
facing
towards
the
occupant
compartment
(passenger
compartment)
when
the
material
is
mounted
in
the
tractor.
Freiliegende
Seite:
die
dem
Fahrzeuginnenraum
zugewandte
Seite,
wenn
der
Werkstoff
in
der
Zugmaschine
eingebaut
ist.
TildeMODEL v2018
To
facilitate
disengagement
of
the
hinges
for
raising
up
the
luggage
compartment
lid
from
within
the
occupant
compartment,
a
spring
is
provided
in
or
near
each
of
the
hinge
means
for
urging
the
hinge
pin
out
of
the
latching
position.
Eine
besondere
Erleichterung
für
das
Lösen
der
vorderen
Lager
und
das
Hochschwenken
der
Laderaumabdeckung
vom
Fahrgastraum
her
ergibt
sich
dann,
wenn
in
oder
in
der
Nähe
jedes
Lagers
eine
den
Zapfen
aus
der
Riegelstellung
herausdrückende
Feder
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
The
invention
is
directed
to
a
motor
vehicle
having
a
tailgate
and
a
luggage
compartment
lid
extending
from
the
tailgate
to
the
backrest
of
the
rear
seat,
and
being
supported
near
its
forward
and
rearward
ends
by
way
of
hinge
means
or
the
like
in
a
manner
so
as
to
permit
the
panel
to
be
lifted
from
the
rear
of
the
vehicle
as
well
as
from
the
occupant
compartment.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Kraftfahrzeug
mit
einer
Heckklappe
und
einer
von
der
Heckklappe
bis
zur
Rückenlehne
des
Hintersitzes
sich
erstreckenden,
von
einer
einteiligen
Platte
gebildeten
Laderaumabdeckung,
wobei
die
Platte
nahe
ihrem
vorderen
und
hinteren
Ende
mittels
Lagerzapfen
oder
dgl.
derart
in
Lagern
gelagert
ist,
daß
sie
sowohl
von
hinten
als
auch
vom
Fahrgastraum
her
anhebbar
ist.
EuroPat v2