Übersetzung für "Obtain title" in Deutsch

Which country's citizens can not obtain title deed from Turkish Republic?
Welche Bürger des Landes können keine Titelurkunde aus der türkischen Republik erhalten?
CCAligned v1

It is also possible to obtain title insurance from private insurers.
Es ist auch möglich, Titel Versicherung von privaten Versicherern zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

In order to obtain a residence title, you need first and foremost to satisfy general preconditions.
Um einen Aufenthaltstitel zu erhalten, müssen Sie zunächst allgemeine Voraussetzungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

So began the eight-year fight by the "Gurindji" people to obtain title to their land.
Damit begann der lange Jahre andauernde Kampf der Gurindji um einen Rechtstitel auf ihr Land.
Wikipedia v1.0

Consequently the rule of nemo dat applied and the second buyer did not obtain a good title (45).
Infolgedessen gilt die "nemo dat"-Regel und der zweite Käufer erwirbt kein Eigentum (46).
EUbookshop v2

So began the eight-year fight by the Gurindji people to obtain title to their land.
Damit begann der lange Jahre andauernde Kampf der Gurindji um einen Rechtstitel auf ihr Land.
WikiMatrix v1

The residents of Himara have not yet managed to obtain the title deeds to their property, and much of it has been illegally transferred to Albanians by the authorities, who took advantage of the absence of the owners outside Albania for a period of many years.
Den Einwohnern von Himarë ist es noch nicht gelungen, die Eigentumsurkunden für diese Immobilien zu erhalten, und ein Großteil ihres Eigentums wurde von den Behörden, die die Tatsache ausnutzten, dass die Eigentümer sich viele Jahre hindurch außerhalb Albaniens aufhielten, illegal Albanern übertragen.
Europarl v8

Future authors or producers of audiovisual works would have the option to register their works and then obtain a single title that would be valid throughout the EU.
Künftige Autoren oder Produzenten audiovisueller Werke hätten die Option, ihre Werke registrieren zu lassen und dann einen einzigen, in der gesamten EU gültigen Titel zu erhalten.
TildeMODEL v2018

Providing the opportunity, subject to the rules of international jurisdiction, to obtain an enforceable title in the Member State where enforcement is sought through a harmonized payment order procedure would remove the need to cross a border for the purposes of enforcement altogether in a number of cases.
Wenn die Möglichkeit bestünde, gemäß den Regeln der internationalen Zuständigkeit einen vollstreckbaren Titel in dem Mitgliedstaat zu erwirken, in dem die Vollstreckung durch ein harmonisiertes Mahnverfahren angestrebt wird, würde in etlichen Fällen die Notwendigkeit, zum Zwecke der Vollstreckung grenzüberschreitend tätig zu werden, überhaupt entfallen.
TildeMODEL v2018

If it comes to time as a reference, then there will have to be a decision about which understanding of time is appropriate (for instance notional learning time) and on how to establish a parallel between the time to obtain a professional title via the formal VET system, in a continuing VET programme, and the time to obtain it within the nonformal system (APEL).
Wenn die Zeit zugrunde gelegt wird, müsste eine Entscheidung darüber getroffen werden, welches Verständnis von Zeit geeignet ist (z. B. die theoretische Lernzeit) und wie die Zeit für den Erwerb eines Berufsabschlusses über das formale Berufsbildungssystem oder in der beruflichen Weiterbildung und die Zeit, die für den Erwerb dieses Abschlusses in einem nicht formalen System (APEL) erforderlich sind, zueinander in Bezug gesetzt werden sollen.
EUbookshop v2

A buyer will obtain a good title under the section only if he is in good faith and if the mercantile agent was acting in the ordinary course of his business when the sale was made.
Nach diesem Artikel des Gesetzes kann der Käufer nur dann das Eigentum erwerben, wenn er gutgläubig war und wenn der Handelsvertreter beim Verkauf im Rahmen der für ihn üblichen Tätigkeit verfuhr.
EUbookshop v2

Therefore, after the French revolution, it was no longer possible to purchase a marquisate and thereby obtain the title of marquis, or any other noble title.
Nach der Französischen Revolution war es daher nicht mehr möglich, eine ehemaligen Markgrafschaft zu erwerben und damit den Titel Marquis oder irgendeinen anderen adeligen Titel zu erhalten.
WikiMatrix v1

Many years of experience and excellent results in terms of services provided has enabled us to obtain the title of "Partner Company for The Production of Aluminium Structures in Aluprof Systems".
Dank langjähriger Erfahrung und guter Ergebnisse im Bereich unserer Dienstleistungen haben wir Titel von “ Partnerfirma im Bereich der Produktion von Aluminiumsystemen in System Aluprof” erhalten.
CCAligned v1

Immediately afterwards, the Italian automobile manufacturer Bianchi donated a Bianchi Type 20 to Pope Pius XI, thus being the first to obtain the coveted title of "Papal Supplier".
Sofort danach beschenkte der italienische Automobilhersteller Bianchi selbst Papst Pius XI. mit einer Bianchi Tipo 20 und erhielt so als erstes den begehrten Titel des "Papstlieferanten".
ParaCrawl v7.1