Übersetzung für "Obtain title" in Deutsch
Which
country's
citizens
can
not
obtain
title
deed
from
Turkish
Republic?
Welche
Bürger
des
Landes
können
keine
Titelurkunde
aus
der
türkischen
Republik
erhalten?
CCAligned v1
It
is
also
possible
to
obtain
title
insurance
from
private
insurers.
Es
ist
auch
möglich,
Titel
Versicherung
von
privaten
Versicherern
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
obtain
a
residence
title,
you
need
first
and
foremost
to
satisfy
general
preconditions.
Um
einen
Aufenthaltstitel
zu
erhalten,
müssen
Sie
zunächst
allgemeine
Voraussetzungen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
So
began
the
eight-year
fight
by
the
"Gurindji"
people
to
obtain
title
to
their
land.
Damit
begann
der
lange
Jahre
andauernde
Kampf
der
Gurindji
um
einen
Rechtstitel
auf
ihr
Land.
Wikipedia v1.0
Consequently
the
rule
of
nemo
dat
applied
and
the
second
buyer
did
not
obtain
a
good
title
(45).
Infolgedessen
gilt
die
"nemo
dat"-Regel
und
der
zweite
Käufer
erwirbt
kein
Eigentum
(46).
EUbookshop v2
So
began
the
eight-year
fight
by
the
Gurindji
people
to
obtain
title
to
their
land.
Damit
begann
der
lange
Jahre
andauernde
Kampf
der
Gurindji
um
einen
Rechtstitel
auf
ihr
Land.
WikiMatrix v1
The
residents
of
Himara
have
not
yet
managed
to
obtain
the
title
deeds
to
their
property,
and
much
of
it
has
been
illegally
transferred
to
Albanians
by
the
authorities,
who
took
advantage
of
the
absence
of
the
owners
outside
Albania
for
a
period
of
many
years.
Den
Einwohnern
von
Himarë
ist
es
noch
nicht
gelungen,
die
Eigentumsurkunden
für
diese
Immobilien
zu
erhalten,
und
ein
Großteil
ihres
Eigentums
wurde
von
den
Behörden,
die
die
Tatsache
ausnutzten,
dass
die
Eigentümer
sich
viele
Jahre
hindurch
außerhalb
Albaniens
aufhielten,
illegal
Albanern
übertragen.
Europarl v8
Future
authors
or
producers
of
audiovisual
works
would
have
the
option
to
register
their
works
and
then
obtain
a
single
title
that
would
be
valid
throughout
the
EU.
Künftige
Autoren
oder
Produzenten
audiovisueller
Werke
hätten
die
Option,
ihre
Werke
registrieren
zu
lassen
und
dann
einen
einzigen,
in
der
gesamten
EU
gültigen
Titel
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Providing
the
opportunity,
subject
to
the
rules
of
international
jurisdiction,
to
obtain
an
enforceable
title
in
the
Member
State
where
enforcement
is
sought
through
a
harmonized
payment
order
procedure
would
remove
the
need
to
cross
a
border
for
the
purposes
of
enforcement
altogether
in
a
number
of
cases.
Wenn
die
Möglichkeit
bestünde,
gemäß
den
Regeln
der
internationalen
Zuständigkeit
einen
vollstreckbaren
Titel
in
dem
Mitgliedstaat
zu
erwirken,
in
dem
die
Vollstreckung
durch
ein
harmonisiertes
Mahnverfahren
angestrebt
wird,
würde
in
etlichen
Fällen
die
Notwendigkeit,
zum
Zwecke
der
Vollstreckung
grenzüberschreitend
tätig
zu
werden,
überhaupt
entfallen.
TildeMODEL v2018
If
it
comes
to
time
as
a
reference,
then
there
will
have
to
be
a
decision
about
which
understanding
of
time
is
appropriate
(for
instance
notional
learning
time)
and
on
how
to
establish
a
parallel
between
the
time
to
obtain
a
professional
title
via
the
formal
VET
system,
in
a
continuing
VET
programme,
and
the
time
to
obtain
it
within
the
nonformal
system
(APEL).
Wenn
die
Zeit
zugrunde
gelegt
wird,
müsste
eine
Entscheidung
darüber
getroffen
werden,
welches
Verständnis
von
Zeit
geeignet
ist
(z.
B.
die
theoretische
Lernzeit)
und
wie
die
Zeit
für
den
Erwerb
eines
Berufsabschlusses
über
das
formale
Berufsbildungssystem
oder
in
der
beruflichen
Weiterbildung
und
die
Zeit,
die
für
den
Erwerb
dieses
Abschlusses
in
einem
nicht
formalen
System
(APEL)
erforderlich
sind,
zueinander
in
Bezug
gesetzt
werden
sollen.
EUbookshop v2
A
buyer
will
obtain
a
good
title
under
the
section
only
if
he
is
in
good
faith
and
if
the
mercantile
agent
was
acting
in
the
ordinary
course
of
his
business
when
the
sale
was
made.
Nach
diesem
Artikel
des
Gesetzes
kann
der
Käufer
nur
dann
das
Eigentum
erwerben,
wenn
er
gutgläubig
war
und
wenn
der
Handelsvertreter
beim
Verkauf
im
Rahmen
der
für
ihn
üblichen
Tätigkeit
verfuhr.
EUbookshop v2
Therefore,
after
the
French
revolution,
it
was
no
longer
possible
to
purchase
a
marquisate
and
thereby
obtain
the
title
of
marquis,
or
any
other
noble
title.
Nach
der
Französischen
Revolution
war
es
daher
nicht
mehr
möglich,
eine
ehemaligen
Markgrafschaft
zu
erwerben
und
damit
den
Titel
Marquis
oder
irgendeinen
anderen
adeligen
Titel
zu
erhalten.
WikiMatrix v1
Many
years
of
experience
and
excellent
results
in
terms
of
services
provided
has
enabled
us
to
obtain
the
title
of
"Partner
Company
for
The
Production
of
Aluminium
Structures
in
Aluprof
Systems".
Dank
langjähriger
Erfahrung
und
guter
Ergebnisse
im
Bereich
unserer
Dienstleistungen
haben
wir
Titel
von
“
Partnerfirma
im
Bereich
der
Produktion
von
Aluminiumsystemen
in
System
Aluprof”
erhalten.
CCAligned v1
Immediately
afterwards,
the
Italian
automobile
manufacturer
Bianchi
donated
a
Bianchi
Type
20
to
Pope
Pius
XI,
thus
being
the
first
to
obtain
the
coveted
title
of
"Papal
Supplier".
Sofort
danach
beschenkte
der
italienische
Automobilhersteller
Bianchi
selbst
Papst
Pius
XI.
mit
einer
Bianchi
Tipo
20
und
erhielt
so
als
erstes
den
begehrten
Titel
des
"Papstlieferanten".
ParaCrawl v7.1