Übersetzung für "Obtain reimbursement" in Deutsch
How
long
will
it
takes
to
obtain
a
reimbursement?
Wie
lange
dauert
es,
eine
Rückerstattung
zu
erhalten?
CCAligned v1
Businesses
will
not
only
be
entitled
to
claim
interest
for
late
payment
but
also
to
obtain
reimbursement
of
their
recovery
costs.
Unternehmen
werden
nicht
nur
Verzugszinsen
verlangen
können,
sondern
auch
eine
Entschädigung
für
Beitreibungskosten.
EUbookshop v2
It
will
be
the
consumer
promptly
provide
the
bank
on
which
to
obtain
reimbursement
(Cod.
Es
wird
der
Verbraucher
unverzüglich
die
Bank
auf
die
sich
die
eine
Erstattung
(Cod.
ParaCrawl v7.1
The
cooperating
exporter
that
used
the
EOUS
utilised
the
scheme
to
import
raw
materials
and
capital
goods
free
of
import
duties,
to
procure
goods
domestically
free
of
excise
duty
plus
obtain
sales
tax
reimbursement
and
to
sell
part
of
its
production
on
the
domestic
market.
Der
vorgenannte
kooperierende
Ausführer
nutzte
die
EOB-Regelung,
um
Rohstoffe
und
Investitionsgüter
zollfrei
einzuführen,
Waren
im
Inland
zu
beziehen
und
hierbei
die
Verbrauchsteuerbefreiung
und
die
Rückerstattung
der
landesweiten
Verkaufssteuer
in
Anspruch
zu
nehmen
und
einen
Teil
seiner
Produktion
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
verkaufen.
DGT v2019
The
applicant
utilised
the
EOUS
to
import
raw
materials
and
capital
goods
free
of
import
duties,
to
procure
goods
domestically
free
of
excise
duty,
to
obtain
sales
tax
reimbursement
as
well
as
duty
drawback
on
furnace
oil
and
to
sell
part
of
its
production
on
the
domestic
market.
Der
Antragsteller
nutzte
die
EOB-Regelung,
um
Rohstoffe
und
Investitionsgüter
zollfrei
einzuführen,
Waren
im
Inland
zu
beziehen
und
hierbei
die
Verbrauchsteuerbefreiung
und
die
Rückerstattung
der
landesweiten
Verkaufssteuer
sowie
der
Abgaben
auf
Heizöl
in
Anspruch
zu
nehmen
und
einen
Teil
seiner
Produktion
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
verkaufen.
DGT v2019
The
fact
that
he
did
not
return
that
receipt
with
the
appropriate
perforations
to
the
United
Kingdom
meant
that
he
was
unable
to
obtain
reimbursement.
Die
Tatsache,
daß
er
dieses
Rezept
nicht
mit
der
entsprechenden
Perforierung
ins
Vereinigte
Königreich
zurückbrachte,
bedeutete,
daß
ihm
das
Geld
nicht
zurückerstattet
werden
konnte.
Europarl v8
Of
special
importance
to
the
consumer
is
also
the
establishment
of
the
right
to
withdraw
from
a
contract
within
a
14-day
period
without
giving
a
reason
and
the
related
right
to
obtain
reimbursement
of
all
payments
which
have
been
made.
Von
besonderer
Wichtigkeit
für
den
Verbraucher
ist
auch
die
Etablierung
des
Rechts,
innerhalb
eines
Zeitraums
von
14
Tagen
ohne
Angabe
eines
Grundes
von
einem
Vertrag
zurückzutreten,
und
des
damit
zusammenhängenden
Rechts,
alle
gezahlten
Beträge
zurückerstattet
zu
bekommen.
Europarl v8
He
then
got
in
contact
both
with
the
Department
of
Health
and
Social
Security
in
Britain,
and
with
myself,
and
I
and
my
staff
also
got
in
touch
with
the
Department
of
Health
and
Social
Security,
which
suggested
that
I
should
raise
it
with
you
to
try
and
ensure
that
this
sort
of
thing
does
not
happen,
and
that
medical
staff
in
all
our
Member
States
are
reminded
of
their
duty
to
advise
people
who
are
ill
who
come
to
them
to
go
to
the
office
to
obtain
reimbursement.
Der
Patient
meldete
sich
dann
beim
Ministerium
für
Gesundheit
und
Sozialversicherung
in
Großbritannien
und
bei
mir,
und
ich
und
mein
Personal
nahmen
ebenfalls
Kontakt
mit
dem
Ministerium
für
Gesundheit
und
Sozialversicherung
auf,
welches
vorschlug,
daß
ich
die
Sache
Ihnen
gegenüber
ansprechen
sollte,
damit
Sie
versuchen
zu
gewährleisten,
daß
so
etwas
nicht
mehr
vorkommt,
und
damit
das
medizinische
Personal
in
all
unseren
Mitgliedstaaten
an
seine
Pflicht
erinnert
wird,
den
zu
ihnen
kommenden
Kranken
zu
raten,
ihre
Entschädigung
in
dem
entsprechenden
Büro
abzuholen.
Europarl v8
Whereas,
where
a
claim
is
made
for
damages
representing
the
costs
of
preparing
a
bid
or
of
participating
in
an
award
procedure,
the
person
making
the
claim
is
not
be
required,
in
order
to
obtain
the
reimbursement
of
his
costs,
to
prove
that
the
contract
would
have
been
awarded
to
him
in
the
absence
of
such
infringement;
Wird
Schadenersatz
für
die
Kosten
der
Vorbereitung
eines
Angebots
oder
für
die
Kosten
der
Teilnahme
an
einem
Auftragsvergabeverfahren
verlangt,
so
braucht
die
Schadenersatz
fordernde
Person,
um
die
Erstattung
dieser
Kosten
zu
erlangen,
nicht
nachzuweisen,
daß
sie
ohne
den
Rechtsverstoß
den
Zuschlag
enthalten
hätte.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
State
granting
the
deduction
can,
of
course,
obtain
reimbursement
from
the
Member
State
where
the
tax
was
paid.
Der
den
Vorsteuerabzug
gewährende
Mitgliedstaat
kann
natürlich
von
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Vorsteuer
entrichtet
wurde,
eine
Erstattung
erhalten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
businesses
which
were
liable
to
pay
the
TACA
could
not
rely
on
the
possible
illegality
of
the
exemption
before
the
national
courts
in
order
to
avoid
payment
of
that
tax
or
to
obtain
its
reimbursement.
Daher
können
sich
die
Unternehmen,
die
die
TACA
schulden,
vor
den
nationalen
Gerichten
nicht
auf
die
eventuelle
Rechtswidrigkeit
der
Befreiung
berufen,
um
sich
der
Zahlung
dieser
Abgabe
zu
entziehen
oder
um
deren
Erstattung
zu
erlangen.
TildeMODEL v2018
A
Member
State,
a
third
State
or,
as
appropriate,
an
international
organisation
which
has
been
authorised
by
the
Council
to
pre-finance
a
part
of
the
common
costs
of
an
operation
may
obtain
reimbursement
from
Athena
by
making
a
request
accompanied
by
the
necessary
supporting
documents
and
addressed
to
the
administrator
at
the
latest
two months
after
the
date
of
completion
of
the
operation
concerned.
Ein
Mitgliedstaat,
ein
Drittstaat
oder
gegebenenfalls
eine
internationale
Organisation,
die
vom
Rat
zur
Vorfinanzierung
eines
Teils
der
gemeinsamen
Kosten
einer
Operation
ermächtigt
worden
sind,
können
sich
im
Wege
eines
Antrags,
dem
die
erforderlichen
Belege
beizufügen
sind
und
der
dem
Verwalter
spätestens
zwei
Monate
nach
Beendigung
der
betreffenden
Operation
übermittelt
wird,
diese
Vorfinanzierung
von
Athena
erstatten
lassen.
DGT v2019
Those
actions
sought
to
obtain
reimbursement
of
the
sums
which
the
companies
had
paid
as
TACA
over
past
years.
Diese
Klagen
waren
darauf
gerichtet,
die
Erstattung
der
Beträge
zu
erlangen,
die
die
Klägerinnen
in
den
Vorjahren
als
TACA
entrichtet
hatten.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
Article
33
of
these
Rules,
a
member
or
recipient
who
fraudulently
obtains
or
attempts
to
obtain
reimbursement
of
benefits
for
himself/herself
or
for
a
person
covered
under
him/her
shall
automatically
cease
to
be
entitled
to
reimbursement
of
such
benefits
and
shall
be
liable
to
disciplinary
action.
Eine
angeschlossene
Person
oder
ein
Anspruchsberechtigter,
die
bzw.
der
für
sich
oder
eine
durch
sie
bzw.
ihn
mit
angeschlossene
Person
die
Erstattung
von
Leistungen
erschlichen
oder
zu
erschleichen
versucht
hat,
verliert
unbeschadet
des
Artikels
33
dieser
Regelung
automatisch
den
Anspruch
auf
die
Erstattung
dieser
Leistungen
und
kann
disziplinarisch
belangt
werden.
TildeMODEL v2018
A
Member
State,
a
third
State
or,
as
appropriate,
an
international
organisation
which
has
been
authorised
by
the
Council
to
prefinance
a
part
of
the
common
costs
of
an
operation
may
obtain
reimbursement
from
ATHENA
by
making
a
request
accompanied
by
the
necessary
supporting
documents
and
addressed
to
the
administrator
at
the
latest
two
months
after
the
date
of
completion
of
the
operation
concerned.
Ein
Mitgliedstaat,
ein
Drittstaat
oder
gegebenenfalls
eine
internationale
Organisation,
die
vom
Rat
zur
Vorfinanzierung
eines
Teils
der
gemeinsamen
Kosten
einer
Operation
ermächtigt
worden
sind,
können
sich
im
Wege
eines
Antrags,
dem
die
erforderlichen
Belege
beizufügen
sind
und
der
dem
Verwalter
spätestens
zwei
Monate
nach
Beendigung
der
betreffenden
Operation
übermittelt
wird,
diese
Vorfinanzierung
von
ATHENA
erstatten
lassen.
DGT v2019
A
Member
State,
a
third
State
or,
as
appropriate,
an
international
organisation
which
has
been
authorised
by
the
Council
to
prefinance
a
part
of
the
common
costs
of
an
operation
may
obtain
reimbursement
from
Athena
by
making
a
request
accompanied
by
the
necessary
supporting
documents
and
addressed
to
the
administrator
at
the
latest
two
months
after
the
date
of
completion
of
the
operation
concerned.
Ein
Mitgliedstaat,
ein
Drittstaat
oder
gegebenenfalls
eine
internationale
Organisation,
die
vom
Rat
zur
Vorfinanzierung
eines
Teils
der
gemeinsamen
Kosten
einer
Operation
ermächtigt
worden
sind,
können
sich
im
Wege
eines
Antrags,
dem
die
erforderlichen
Belege
beizufügen
sind
und
der
dem
Verwalter
spätestens
zwei
Monate
nach
Beendigung
der
betreffenden
Operation
übermittelt
wird,
diese
Vorfinanzierung
von
Athena
erstatten
lassen.
DGT v2019
To
obtain
the
reimbursement
of
the
expenses
and/or
the
payment
for
working
day(s),
the
experts
will
be
required
to
send
to
the
Commission
at
the
address
specified
in
the
appointment
letter,
the
duly
completed
and
signed
forms
(Annex
V)
together
with
all
required
supporting
documents,
within
30
days
from
the
last
day
of
meeting
or
of
remote
evaluation
for
each
evaluation
session,
whichever
is
the
latest.
Um
die
Erstattung
ihrer
Auslagen
und/oder
die
Auszahlung
des
Honorars
für
die
aufgewandten
Arbeitstage
zu
beantragen,
haben
die
Experten
innerhalb
von
30
Tagen
nach
dem
letzten
Sitzungstag
oder
—
bei
der
Bewertung
im
Fernverfahren
—
nach
dem
letzten
aufgewandten
Arbeitstag
im
Rahmen
einer
Bewertungsrunde
—
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
—
der
Kommission
an
die
im
Bestellungsschreiben
angegebene
Anschrift
die
ordnungsgemäß
ausgefüllten
und
unterzeichneten
Formulare
(Anhang
V)
sowie
sämtliche
geforderten
Nachweise
zu
übersenden.
DGT v2019
The
cooperating
exporter
that
used
the
EOU
utilized
the
scheme
to
import
capital
goods
free
of
import
duties
and
to
obtain
reimbursement
of
the
central
sales
tax
paid
on
goods
procured
locally.
Der
kooperierende
Ausführer,
der
die
EOB-Regelung
in
Anspruch
nahm,
tat
dies,
um
Rohstoffe
und
Investitionsgüter
zollfrei
einführen
zu
können
und
um
die
landesweite
Verkaufssteuer
auf
im
Inland
erworbene
Waren
erstattet
zu
bekommen.
DGT v2019
In
the
present
case,
the
cooperating
exporting
producer
utilised
the
scheme
to
procure
goods
domestically
free
of
excise
duty,
to
obtain
central
sales
tax
reimbursement
and
to
obtain
partial
reimbursement
of
duty
paid
on
fuel
procured
from
domestic
oil
companies.
Im
vorliegenden
Fall
nutzte
der
mitarbeitende
ausführende
Hersteller
die
Regelung,
um
im
Inland
Waren
verbrauchssteuerfrei
zu
beziehen,
um
sich
landesweite
Verkaufssteuern
erstatten
zu
lassen
und
für
eine
Teilerstattung
der
Abgabe
auf
von
inländischen
Ölkonzernen
bezogenen
Brennstoff.
DGT v2019
A
Member
State,
a
third
State
or,
as
appropriate,
an
international
organisation
which
has
been
authorised
by
the
Council
to
pre-finance
a
part
of
the
common
costs
of
an
operation
may
obtain
reimbursement
from
Athena
by
making
a
request
accompanied
by
the
necessary
supporting
documents
and
addressed
to
the
administrator
at
the
latest
two
months
after
the
date
of
completion
of
the
operation
concerned.
Ein
Mitgliedstaat,
ein
Drittstaat
oder
gegebenenfalls
eine
internationale
Organisation,
die
vom
Rat
zur
Vorfinanzierung
eines
Teils
der
gemeinsamen
Kosten
einer
Operation
ermächtigt
worden
sind,
können
sich
im
Wege
eines
Antrags,
dem
die
erforderlichen
Belege
beizufügen
sind
und
der
dem
Verwalter
spätestens
zwei
Monate
nach
Beendigung
der
betreffenden
Operation
übermittelt
wird,
diese
Vorfinanzierung
von
ATHENA
erstatten
lassen.
DGT v2019
This
exporter
utilised
the
scheme
to
import
raw
materials,
consumables
and
capital
goods
free
of
import
duties,
to
procure
goods
domestically
free
of
excise
duty
and
to
obtain
sales
tax
reimbursement,
and
to
sell
part
of
its
production
on
the
domestic
market.
Dieser
Ausführer
nutzte
die
Regelung,
um
Roh-,
Hilfs-
und
Betriebsstoffe
sowie
Investitionsgüter
zollfrei
einzuführen,
um
Waren
verbrauchsteuerfrei
im
Inland
zu
beziehen
und
sich
die
Verkaufsteuer
erstatten
zu
lassen
und
um
einen
Teil
seiner
Produktion
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
verkaufen.
DGT v2019
These
cooperating
exporters
utilised
the
scheme
to
import
raw
materials
and
capital
goods
free
of
import
duties,
to
procure
goods
domestically
free
of
excise
duty
and
to
obtain
sales
tax
reimbursement
and
to
sell
part
of
its
production
on
the
domestic
market.
Diese
beiden
Ausführer
nutzten
die
EOB-Regelung,
um
Rohstoffe
und
Investitionsgüter
zollfrei
einzuführen,
Waren
im
Inland
zu
beziehen
und
hierbei
die
Verbrauchsteuerbefreiung
und
die
Rückerstattung
der
Verkaufssteuer
in
Anspruch
zu
nehmen
und
einen
Teil
ihrer
Produktion
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
verkaufen.
DGT v2019
One
of
the
exporting
companies
also
utilised
the
scheme
to
obtain
partial
reimbursement
of
duty
paid
on
fuel
procured
from
domestic
oil
companies.
Eines
der
ausführenden
Unternehmen
nutzte
die
Regelung
darüber
hinaus,
um
einen
Teil
der
Abgaben
für
von
inländischen
Ölkonzernen
bezogenem
Brennstoff
erstattet
zu
bekommen.
DGT v2019