Übersetzung für "Obtain evidence" in Deutsch

It is up to the prosecutor to obtain the necessary evidence.
Es liegt an der Staatsanwaltschaft, die nötigen Beweise zu beschaffen.
Wikipedia v1.0

It is also possible in this study to obtain evidence on teratogenicity.
Bei dieser Untersuchung lassen sich auch Hinweise auf Teratogenese gewinnen.
EUbookshop v2

The persecutors tried to obtain more "evidence" through interrogation.
Die Verfolger versuchten, durch Verhöre "Beweise" zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Is the international community really doing everything it can to obtain the necessary evidence?
Tut die internationale Staatengemeinschaft tatsächlich alles, um die nötigen Beweise einzuholen?
ParaCrawl v7.1

It is, however, difficult to obtain direct evidence of their capacity to appreciate beauty.
Es ist indessen schwierig, Belege ihrer Fähigkeit, Schönheit zu würdigen, zu erlangen.
ParaCrawl v7.1

The later the examiner sets out to obtain such evidence, the more difficult it may become.
Je später sich der Prüfer um solche Belege bemüht, desto schwieriger kann dieses Unterfangen werden.
ParaCrawl v7.1

It enables users to obtain conclusive evidence of problems through torque analysis.
Damit sind Anwender in der Lage, durch eine Drehmomentanalyse schlüssige Beweise für Störungen zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Aobo Mac OS X Keylogger 3.0 cannot help you obtain evidence and peace of mind.
Aobo Mac OS X Keylogger 3.0 kann Ihnen nicht helfen, Beweise und Sicherheit zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

These included the obligation for the flag state to ensure that inspectors and investigators have the correct training and to create capacities for assessment, approval and authorisation of ship and equipment building, the obligation for Member States to obtain documentary evidence of ships' compliance with international standards - if a ship is not newly built, the Member State is obliged to liaise with the previous flag state and ask it to pass on the necessary documents and data - and the maintenance of a fleet database, which must include the main technical information on each ship, including infringements of IMO conditions.
Zu diesen zählten die Pflicht des Flaggenstaates, dafür zu sorgen, dass die Inspektoren und Prüfer über die richtige Ausbildung verfügen und dass es Kapazitäten für die Beurteilung, Genehmigung und Autorisierung für den Schiffs- und Ausrüstungsbau gibt, die Pflicht der Mitgliedstaaten, schriftliche Belege dafür einzuholen, dass die Schiffe die internationalen Standards erfüllen - wenn ein Schiff nicht neu gebaut ist, ist der Mitgliedstaat verpflichtet, sich mit dem bisherigen Flaggenstaat in Verbindung zu setzen und diesen zu bitten, die erforderlichen Dokumente und Daten zur Verfügung zu stellen - und die Pflege der Flottendatenbank, die die wichtigsten technischen Informationen zu jedem Schiff enthalten muss, darunter Verstöße gegen IMO-Bedingungen.
Europarl v8

If the national authorities conclude or obtain evidence that a product placed on the market is dangerous and they have not been informed by its producer or distributors, they must examine whether and when the relevant operators should have notified and decide appropriate action, including possible sanctions.
Stellen die nationalen Behörden fest oder erhalten sie Hinweise darauf, dass ein in Verkehr gebrachtes Produkt gefährlich ist und wurden sie vom Hersteller oder Händler nicht informiert, haben sie nachzuprüfen, ob und wann die Unternehmen dies hätten melden müssen, und entsprechende Maßnahmen beschließen, einschließlich etwaiger Sanktionen.
DGT v2019