Übersetzung für "Obtain approval from" in Deutsch

An operator intending to use such STD must obtain approval from the Authority.
Will der Luftfahrtunternehmer derartige STD einsetzen, muss er eine entsprechende Genehmigung der Luftfahrtbehörde einholen.
DGT v2019

We are very aware though, that many EU countries hold a different view, and so in order to obtain approval from the Council it has been necessary to take a step back on other matters.
Es ist uns aber sehr bewusst, dass viele EU-Länder anderer Ansicht sind, und so, um die Zustimmung des Rates zu erlangen, war es notwendig, bei anderen Angelegenheiten einen Schritt zurückzugehen.
Europarl v8

Member States shall require obliged entities to obtain approval from their senior management for the policies, controls and procedures that they put in place and to monitor and enhance the measures taken, where appropriate.
Die Mitgliedstaaten schreiben den Verpflichteten vor, bei ihrer Führungsebene eine Genehmigung für die von ihnen eingerichteten Strategien und Verfahren einzuholen, und die getroffenen Maßnahmen bei Bedarf zu überwachen und zu verbessern.
DGT v2019

Decision (CFSP) 2017/974 replaces, in Article 26c of Decision 2010/413/CFSP, the requirement to obtain an approval from the Joint Commission with an obligation to notify the Joint Commission of any procurement of the relevant goods.
Mit dem Beschluss (GASP) 2017/974 wird das in Artikel 26c des Beschlusses 2010/413/GASP genannte Erfordernis, eine Genehmigung der Gemeinsamen Kommission einzuholen, durch die Verpflichtung ersetzt, der Gemeinsamen Kommission jede Beschaffung der betreffenden Güter zu notifizieren.
DGT v2019

Undertakings are required to have a policy on public disclosure, and must obtain approval from their administrative or management body on the solvency and financial condition report before publication.
Die Unternehmen müssen eine Strategie für die Veröffentlichung haben und dürfen den Bericht über die Solvabilität und die Finanzlage erst nach Genehmigung durch das Verwaltungs- oder Managementorgan veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

The experts shall obtain prior approval from the safety authorities in the Member State where the verification is to be carried out before they may carry out the verifications provided for in paragraph 1.
Die Sachverständigen müssen von den Sicherheitsbehörden des Mitgliedstaates in dem die Überprüfung stattfindet aner­kannt worden sein, bevor sie die Überprüfungen nach Absatz 1 vornehmen können.
TildeMODEL v2018

Where the monitoring plan has not been approved by the competent authority pursuant to Article 11 of Regulation (EU) No 601/2012, is incomplete or where significant modifications referred to in Article 15(3) or (4) of that Regulation have been made during the reporting period which have not been accordingly approved by the competent authority, the verifier shall advise the operator or aircraft operator to obtain the necessary approval from the competent authority.
Hat die zuständige Behörde das Monitoringkonzept nicht gemäß Artikel 11 der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 genehmigt, ist dieses unvollständig oder wurden im Berichtszeitraum erhebliche Änderungen gemäß Artikel 15 Absätze 3 und 4 der genannten Verordnung vorgenommen, die die zuständige Behörde nicht genehmigt hat, so hält die Prüfstelle den Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber dazu an, die notwendige Genehmigung der zuständigen Behörde einzuholen.
DGT v2019

For example, a decision maker that is required to obtain approval from a small number of other parties for its actions is generally an agent.
Beispielsweise handelt es sich bei einem Entscheidungsträger, der für seine Handlungen eine Genehmigung bei einer kleinen Anzahl anderer Parteien einholen muss, im Allgemeinen um einen Agenten.
DGT v2019

To obtain an LVO approval from the competent authority, the operator shall demonstrate compliance with the requirements of this Subpart.
Um von der zuständigen Behörde eine Genehmigung für LVO-Flugbetrieb zu erhalten, hat der Betreiber die Einhaltung der Anforderungen dieses Teilabschnitts nachzuweisen.
DGT v2019

A Community air carrier dry leasing aircraft registered in a third country shall obtain prior approval from the authority competent for its AOC.
Ein Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft, das in einem Drittland eingetragene Luftfahrzeuge von einem anderen Unternehmen auf Dry-Lease-Grundlage anmietet, muss hierfür im Voraus die Genehmigung der für sein Luftverkehrsbetreiberzeugnis zuständigen Behörde einholen.
TildeMODEL v2018

No project involving the use of human embryonic stem cells will be funded that does not obtain approval from the Member States.
Es wird kein Projekt, das die Verwendung humaner embryonaler Stammzellen beinhaltet, gefördert, wenn es nicht die Genehmigung der Mitgliedstaaten hat.
TildeMODEL v2018

The Polish energy law requires energy enterprises to specify the end-user prices for gas and obtain a prior approval from the national regulatory authority.
Nach polnischem Energierecht müssen Energieunternehmen die Endnutzerpreise für Gas bekanntgeben und für sie eine vorherige Genehmigung der polnischen Regulierungsbehörde einholen.
TildeMODEL v2018

The requirement to obtain prior approval from the Financial Controller before committing or authorising expenditure will be eliminated.
Die Auflage, vor der Mittelbindung oder der Ausgabenanordnung die vorherige Zustimmung des Finanzkontrolleurs einzuholen, wird aufgehoben.
TildeMODEL v2018

Below that threshold, issuers will have to obtain approval from the relevant authority in the Member State where they are based.
Unterhalb dieser Schwelle muss der Emittent seinen Prospekt von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem er seinen Sitz hat, genehmigen lassen.
TildeMODEL v2018

The amendments ensure partial alignment with the acquis, as they extend the scope of the State Audit Office (SAO) audits to the spending of EU funds, increase autonomy in defining auditor profiles, and repeal the requirement for SAO to obtain a prior approval from the Parliament on its yearly audit programme.
Mit diesen Änderungen wurde eine teilweise Harmonisierung mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand vollzogen: der Aktionsradius des Staatlichen Rechnungshofs wird damit auf Rechnungsprüfungen im Zusammenhang mit EG-Mitteln ausgedehnt, er verfügt nunmehr bei der Festlegung des Rechnungsprüferprofils über größere Autonomie, und außerdem entfällt die Vorschrift, dass der Staatliche Rechnungshof für sein jährliches Rechnungsprüfungsprogramm vorab die Genehmigung des Parlaments einholen muss.
EUbookshop v2

Structural Funds programmes will be expected to spell out how they intend to promote equality between women and men - before they obtain approval from the European Commission.
Bevor sie die Genehmigung der Europäischen Kommissi­on erhalten, sollen die Strukturfondspro­granime klar darlegen, wie sie die Gleichheit von Frauen und Männern zu fördern planen.
EUbookshop v2

Everything is now in place for the Member States to be able to prepare their new programmes (in the form of single programming documents) within the next three months and to obtain approval from the Commission for the Community's contribution towards funding them before the end of this year.
Alle Voraussetzungen sind somit nunmehr gegeben, damit die betreffenden Mitgliedstaaten innerhalb von drei Monaten ihre neuen Programmplanungsdokumente (DPP) ausarbeiten können, um die Finanzbeteiligung der Gemeinschaft vor Ende dieses Jahres durch die Kommission genehmigen zu lassen.
EUbookshop v2

The main constraint on the form these schemes take is the need to obtain approval from the Inland Revenue (the taxation authority) in order to qualify for beneficial taxation treatment.
Vor allem unterliegen derartige Systeme der Einschränkung, daß sie von Inland Revenue (der Steuerbehörde) genehmigt werden müssen, damit sie für eine steuerliche Vorzugsbehandlung in Frage kommen.
EUbookshop v2

A much better way would be to obtain approval from the loom manufacturers, who could then fit our new temples to their customers' machines.
Es wäre sehr viel besser, die Zustimmung der Webstuhlhersteller zu erlan­gen, die unsere neuen Breithalter dann in die Maschinen ihrer Kunden einbauen könnten.
EUbookshop v2

They told him that if he wanted to drive, he had to obtain approval from the police station.
Sie erklärten ihm, wenn er fahren wolle, müsste er sich von der Polizeistation eine Erlaubnis holen.
ParaCrawl v7.1

Having submitted the name of your IBC to us, we obtain approval from the Seychelles International Business Authority
Nachdem Sie den Namen Ihrer IBC an uns senden, werden wir die Genehmigung von der Seychelles International Business Authority einholen.
ParaCrawl v7.1