Übersetzung für "Obtain approval from" in Deutsch
An
operator
intending
to
use
such
STD
must
obtain
approval
from
the
Authority.
Will
der
Luftfahrtunternehmer
derartige
STD
einsetzen,
muss
er
eine
entsprechende
Genehmigung
der
Luftfahrtbehörde
einholen.
DGT v2019
We
are
very
aware
though,
that
many
EU
countries
hold
a
different
view,
and
so
in
order
to
obtain
approval
from
the
Council
it
has
been
necessary
to
take
a
step
back
on
other
matters.
Es
ist
uns
aber
sehr
bewusst,
dass
viele
EU-Länder
anderer
Ansicht
sind,
und
so,
um
die
Zustimmung
des
Rates
zu
erlangen,
war
es
notwendig,
bei
anderen
Angelegenheiten
einen
Schritt
zurückzugehen.
Europarl v8
Member
States
shall
require
obliged
entities
to
obtain
approval
from
their
senior
management
for
the
policies,
controls
and
procedures
that
they
put
in
place
and
to
monitor
and
enhance
the
measures
taken,
where
appropriate.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
den
Verpflichteten
vor,
bei
ihrer
Führungsebene
eine
Genehmigung
für
die
von
ihnen
eingerichteten
Strategien
und
Verfahren
einzuholen,
und
die
getroffenen
Maßnahmen
bei
Bedarf
zu
überwachen
und
zu
verbessern.
DGT v2019
Decision
(CFSP)
2017/974
replaces,
in
Article
26c
of
Decision
2010/413/CFSP,
the
requirement
to
obtain
an
approval
from
the
Joint
Commission
with
an
obligation
to
notify
the
Joint
Commission
of
any
procurement
of
the
relevant
goods.
Mit
dem
Beschluss
(GASP)
2017/974
wird
das
in
Artikel 26c
des
Beschlusses
2010/413/GASP
genannte
Erfordernis,
eine
Genehmigung
der
Gemeinsamen
Kommission
einzuholen,
durch
die
Verpflichtung
ersetzt,
der
Gemeinsamen
Kommission
jede
Beschaffung
der
betreffenden
Güter
zu
notifizieren.
DGT v2019
Undertakings
are
required
to
have
a
policy
on
public
disclosure,
and
must
obtain
approval
from
their
administrative
or
management
body
on
the
solvency
and
financial
condition
report
before
publication.
Die
Unternehmen
müssen
eine
Strategie
für
die
Veröffentlichung
haben
und
dürfen
den
Bericht
über
die
Solvabilität
und
die
Finanzlage
erst
nach
Genehmigung
durch
das
Verwaltungs-
oder
Managementorgan
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
The
experts
shall
obtain
prior
approval
from
the
safety
authorities
in
the
Member
State
where
the
verification
is
to
be
carried
out
before
they
may
carry
out
the
verifications
provided
for
in
paragraph
1.
Die
Sachverständigen
müssen
von
den
Sicherheitsbehörden
des
Mitgliedstaates
in
dem
die
Überprüfung
stattfindet
anerkannt
worden
sein,
bevor
sie
die
Überprüfungen
nach
Absatz
1
vornehmen
können.
TildeMODEL v2018
Where
the
monitoring
plan
has
not
been
approved
by
the
competent
authority
pursuant
to
Article
11
of
Regulation
(EU)
No
601/2012,
is
incomplete
or
where
significant
modifications
referred
to
in
Article
15(3)
or
(4)
of
that
Regulation
have
been
made
during
the
reporting
period
which
have
not
been
accordingly
approved
by
the
competent
authority,
the
verifier
shall
advise
the
operator
or
aircraft
operator
to
obtain
the
necessary
approval
from
the
competent
authority.
Hat
die
zuständige
Behörde
das
Monitoringkonzept
nicht
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EU)
Nr.
601/2012
genehmigt,
ist
dieses
unvollständig
oder
wurden
im
Berichtszeitraum
erhebliche
Änderungen
gemäß
Artikel
15
Absätze
3
und
4
der
genannten
Verordnung
vorgenommen,
die
die
zuständige
Behörde
nicht
genehmigt
hat,
so
hält
die
Prüfstelle
den
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
dazu
an,
die
notwendige
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
einzuholen.
DGT v2019
For
example,
a
decision
maker
that
is
required
to
obtain
approval
from
a
small
number
of
other
parties
for
its
actions
is
generally
an
agent.
Beispielsweise
handelt
es
sich
bei
einem
Entscheidungsträger,
der
für
seine
Handlungen
eine
Genehmigung
bei
einer
kleinen
Anzahl
anderer
Parteien
einholen
muss,
im
Allgemeinen
um
einen
Agenten.
DGT v2019
To
obtain
an
LVO
approval
from
the
competent
authority,
the
operator
shall
demonstrate
compliance
with
the
requirements
of
this
Subpart.
Um
von
der
zuständigen
Behörde
eine
Genehmigung
für
LVO-Flugbetrieb
zu
erhalten,
hat
der
Betreiber
die
Einhaltung
der
Anforderungen
dieses
Teilabschnitts
nachzuweisen.
DGT v2019
A
Community
air
carrier
dry
leasing
aircraft
registered
in
a
third
country
shall
obtain
prior
approval
from
the
authority
competent
for
its
AOC.
Ein
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft,
das
in
einem
Drittland
eingetragene
Luftfahrzeuge
von
einem
anderen
Unternehmen
auf
Dry-Lease-Grundlage
anmietet,
muss
hierfür
im
Voraus
die
Genehmigung
der
für
sein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
zuständigen
Behörde
einholen.
TildeMODEL v2018
No
project
involving
the
use
of
human
embryonic
stem
cells
will
be
funded
that
does
not
obtain
approval
from
the
Member
States.
Es
wird
kein
Projekt,
das
die
Verwendung
humaner
embryonaler
Stammzellen
beinhaltet,
gefördert,
wenn
es
nicht
die
Genehmigung
der
Mitgliedstaaten
hat.
TildeMODEL v2018
The
Polish
energy
law
requires
energy
enterprises
to
specify
the
end-user
prices
for
gas
and
obtain
a
prior
approval
from
the
national
regulatory
authority.
Nach
polnischem
Energierecht
müssen
Energieunternehmen
die
Endnutzerpreise
für
Gas
bekanntgeben
und
für
sie
eine
vorherige
Genehmigung
der
polnischen
Regulierungsbehörde
einholen.
TildeMODEL v2018
The
requirement
to
obtain
prior
approval
from
the
Financial
Controller
before
committing
or
authorising
expenditure
will
be
eliminated.
Die
Auflage,
vor
der
Mittelbindung
oder
der
Ausgabenanordnung
die
vorherige
Zustimmung
des
Finanzkontrolleurs
einzuholen,
wird
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
Below
that
threshold,
issuers
will
have
to
obtain
approval
from
the
relevant
authority
in
the
Member
State
where
they
are
based.
Unterhalb
dieser
Schwelle
muss
der
Emittent
seinen
Prospekt
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
er
seinen
Sitz
hat,
genehmigen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
amendments
ensure
partial
alignment
with
the
acquis,
as
they
extend
the
scope
of
the
State
Audit
Office
(SAO)
audits
to
the
spending
of
EU
funds,
increase
autonomy
in
defining
auditor
profiles,
and
repeal
the
requirement
for
SAO
to
obtain
a
prior
approval
from
the
Parliament
on
its
yearly
audit
programme.
Mit
diesen
Änderungen
wurde
eine
teilweise
Harmonisierung
mit
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstand
vollzogen:
der
Aktionsradius
des
Staatlichen
Rechnungshofs
wird
damit
auf
Rechnungsprüfungen
im
Zusammenhang
mit
EG-Mitteln
ausgedehnt,
er
verfügt
nunmehr
bei
der
Festlegung
des
Rechnungsprüferprofils
über
größere
Autonomie,
und
außerdem
entfällt
die
Vorschrift,
dass
der
Staatliche
Rechnungshof
für
sein
jährliches
Rechnungsprüfungsprogramm
vorab
die
Genehmigung
des
Parlaments
einholen
muss.
EUbookshop v2
Structural
Funds
programmes
will
be
expected
to
spell
out
how
they
intend
to
promote
equality
between
women
and
men
-
before
they
obtain
approval
from
the
European
Commission.
Bevor
sie
die
Genehmigung
der
Europäischen
Kommission
erhalten,
sollen
die
Strukturfondsprogranime
klar
darlegen,
wie
sie
die
Gleichheit
von
Frauen
und
Männern
zu
fördern
planen.
EUbookshop v2
Everything
is
now
in
place
for
the
Member
States
to
be
able
to
prepare
their
new
programmes
(in
the
form
of
single
programming
documents)
within
the
next
three
months
and
to
obtain
approval
from
the
Commission
for
the
Community's
contribution
towards
funding
them
before
the
end
of
this
year.
Alle
Voraussetzungen
sind
somit
nunmehr
gegeben,
damit
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
drei
Monaten
ihre
neuen
Programmplanungsdokumente
(DPP)
ausarbeiten
können,
um
die
Finanzbeteiligung
der
Gemeinschaft
vor
Ende
dieses
Jahres
durch
die
Kommission
genehmigen
zu
lassen.
EUbookshop v2
The
main
constraint
on
the
form
these
schemes
take
is
the
need
to
obtain
approval
from
the
Inland
Revenue
(the
taxation
authority)
in
order
to
qualify
for
beneficial
taxation
treatment.
Vor
allem
unterliegen
derartige
Systeme
der
Einschränkung,
daß
sie
von
Inland
Revenue
(der
Steuerbehörde)
genehmigt
werden
müssen,
damit
sie
für
eine
steuerliche
Vorzugsbehandlung
in
Frage
kommen.
EUbookshop v2
A
much
better
way
would
be
to
obtain
approval
from
the
loom
manufacturers,
who
could
then
fit
our
new
temples
to
their
customers'
machines.
Es
wäre
sehr
viel
besser,
die
Zustimmung
der
Webstuhlhersteller
zu
erlangen,
die
unsere
neuen
Breithalter
dann
in
die
Maschinen
ihrer
Kunden
einbauen
könnten.
EUbookshop v2
They
told
him
that
if
he
wanted
to
drive,
he
had
to
obtain
approval
from
the
police
station.
Sie
erklärten
ihm,
wenn
er
fahren
wolle,
müsste
er
sich
von
der
Polizeistation
eine
Erlaubnis
holen.
ParaCrawl v7.1
Having
submitted
the
name
of
your
IBC
to
us,
we
obtain
approval
from
the
Seychelles
International
Business
Authority
Nachdem
Sie
den
Namen
Ihrer
IBC
an
uns
senden,
werden
wir
die
Genehmigung
von
der
Seychelles
International
Business
Authority
einholen.
ParaCrawl v7.1