Übersetzung für "Nursing unit" in Deutsch
Those
doors
lead
to
our
nursing
unit.
Die
Türen
führen
zu
unserer
Pflegestation.
OpenSubtitles v2018
They're
transferring
her
to
the
nursing
unit.
Sie
werden
sie
auf
die
Pflegestation
verlegen.
OpenSubtitles v2018
After
which,
the
patient
is
transferred
to
the
nursing
unit
for
a
week.
Nach
dem,
wird
der
Patient
auf
die
Pflegestation
für
eine
Woche
übertragen.
ParaCrawl v7.1
They
put
her
into
the
nursing
home
unit.
Sie
kam
in
die
Pflegeabteilung.
QED v2.0a
The
rail
is
preferably
a
wall
rail
of
the
hospital
or
of
the
nursing
unit
or
a
bed
rail.
Die
Schiene
ist
vorzugsweise
eine
Wandschiene
des
Spitals
oder
der
Pflegestation
oder
eine
Bettschiene.
EuroPat v2
However,
he
remained
there
longer
than
usual
and
was
transferred
from
that
location
to
a
nursing
unit
only
eight
months
later,
in
Jan.
1942.
Dort
blieb
er
jedoch
länger
als
üblich
und
wurde
erst
acht
Monate
später,
im
Januar
1942,
auf
eine
Pflegeabteilung
verlegt.
ParaCrawl v7.1
She
says
the
intensive
care
unit
nurses
ran
her
out
of
there
about
that
time.
Sie
sagt,
dass
die
Krankenschwestern
der
Intensivstation
sie
zu
diesem
Zeitpunkt
rausgeschmissen
hätten.
ParaCrawl v7.1
Our
innovative
applications
for
operating
theatres,
sanitary
modules,
cleanrooms,
nursing
units,
desks,
large
kitchens,…
offer
an
excellent
hygiene,
resistance
to
wear
and
durability.
Unsere
innovativen
Lösungen
für
Operationssäle,
Sanitärzellen,
Reinräume,
Pflegestationen,
Schalter,
Großküchen,
…
sind
in
puncto
Hygiene,
Strapazierfähigkeit
und
Lebensdauer
einfach
unschlagbar.
CCAligned v1
The
disinfectant
used
in
accordance
with
the
invention
is
employed
in
particular
in
medical
and
nursing
facilities,
preferably
in
the
OP
area
and
in
intensive
care
units,
medical
units
and
nursing
units.
Das
erfindungsgemäß
verwendete
Desinfektionsmittel
wird
insbesondere
in
medizinischen
und
pflegerischen
Einrichtungen,
vorzugsweise
im
OP-Bereich
und
auf
Intensiv-,
Kranken-
und
Pflegestationen
eingesetzt.
EuroPat v2
He
was
on
call
and
tended
to
my
monitors
while
the
intensive
care
unit
nurse
took
a
short
break.
Er
hatte
Dienst
und
kümmerte
sich
um
meine
Monitore
während
die
Krankenschwester
Der
Intensivstation
eine
kurze
Pause
machte.
ParaCrawl v7.1
In
the
new
wing
of
24,000
m²,
besides
10
operating
rooms
and
8
nursing
units,
a
central
outdoor
patient
department,
a
central
sterilization
unit,
a
kitchen
of
1000
portions,
a
central
pharmacy,
and
a
covered
ambulance
garage
were
placed.
In
dem
neuen
Flügel
mit
24
000
Quadratmeter
Fläche
wurde
neben
den
10
Operationssälen
und
8
Pflegestationen
die
zentrale
Ambulanz,
die
zentrale
Sterilisationsabteilung,
die
Krankenhausküche
mit
einer
Kapazität
von
1000
Portionen,
die
zentrale
Apotheke
und
die
überdachte
Rettungswagenanfahrt
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
I
was
talking
to
one
of
the
intensive
care
unit
nurses
when
(she
later
revealed)
I
went
limp.
Ich
redete
mit
einer
der
Krankenschwestern
der
Intensivstation
als
(wie
sie
später
offenbarte)
ich
schlapp
wurde.
ParaCrawl v7.1
My
mom
and
aunt,
both
intensive
care
unit
nurses,
said
many
things
happen
that
cannot
be
explained.
Meiner
Mutter
und
meiner
Tante,
beide
Krankenschwestern
auf
der
Intensivstation,
sie
sagten
dass
viele
Dinge
geschehen
die
nicht
erklärt
werden
können.
ParaCrawl v7.1