Translation of "Nursing unit" in German

Those doors lead to our nursing unit.
Die Türen führen zu unserer Pflegestation.
OpenSubtitles v2018

They're transferring her to the nursing unit.
Sie werden sie auf die Pflegestation verlegen.
OpenSubtitles v2018

After which, the patient is transferred to the nursing unit for a week.
Nach dem, wird der Patient auf die Pflegestation für eine Woche übertragen.
ParaCrawl v7.1

They put her into the nursing home unit.
Sie kam in die Pflegeabteilung.
QED v2.0a

The rail is preferably a wall rail of the hospital or of the nursing unit or a bed rail.
Die Schiene ist vorzugsweise eine Wandschiene des Spitals oder der Pflegestation oder eine Bettschiene.
EuroPat v2

However, he remained there longer than usual and was transferred from that location to a nursing unit only eight months later, in Jan. 1942.
Dort blieb er jedoch länger als üblich und wurde erst acht Monate später, im Januar 1942, auf eine Pflegeabteilung verlegt.
ParaCrawl v7.1

She says the intensive care unit nurses ran her out of there about that time.
Sie sagt, dass die Krankenschwestern der Intensivstation sie zu diesem Zeitpunkt rausgeschmissen hätten.
ParaCrawl v7.1

Our innovative applications for operating theatres, sanitary modules, cleanrooms, nursing units, desks, large kitchens,… offer an excellent hygiene, resistance to wear and durability.
Unsere innovativen Lösungen für Operationssäle, Sanitärzellen, Reinräume, Pflegestationen, Schalter, Großküchen, … sind in puncto Hygiene, Strapazierfähigkeit und Lebensdauer einfach unschlagbar.
CCAligned v1

The disinfectant used in accordance with the invention is employed in particular in medical and nursing facilities, preferably in the OP area and in intensive care units, medical units and nursing units.
Das erfindungsgemäß verwendete Desinfektionsmittel wird insbesondere in medizinischen und pflegerischen Einrichtungen, vorzugsweise im OP-Bereich und auf Intensiv-, Kranken- und Pflegestationen eingesetzt.
EuroPat v2

He was on call and tended to my monitors while the intensive care unit nurse took a short break.
Er hatte Dienst und kümmerte sich um meine Monitore während die Krankenschwester Der Intensivstation eine kurze Pause machte.
ParaCrawl v7.1

In the new wing of 24,000 m², besides 10 operating rooms and 8 nursing units, a central outdoor patient department, a central sterilization unit, a kitchen of 1000 portions, a central pharmacy, and a covered ambulance garage were placed.
In dem neuen Flügel mit 24 000 Quadratmeter Fläche wurde neben den 10 Operationssälen und 8 Pflegestationen die zentrale Ambulanz, die zentrale Sterilisationsabteilung, die Krankenhausküche mit einer Kapazität von 1000 Portionen, die zentrale Apotheke und die überdachte Rettungswagenanfahrt untergebracht.
ParaCrawl v7.1

I was talking to one of the intensive care unit nurses when (she later revealed) I went limp.
Ich redete mit einer der Krankenschwestern der Intensivstation als (wie sie später offenbarte) ich schlapp wurde.
ParaCrawl v7.1

My mom and aunt, both intensive care unit nurses, said many things happen that cannot be explained.
Meiner Mutter und meiner Tante, beide Krankenschwestern auf der Intensivstation, sie sagten dass viele Dinge geschehen die nicht erklärt werden können.
ParaCrawl v7.1