Übersetzung für "Notwithstanding anything to the contrary" in Deutsch
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
provided
herein,
no
refunds
are
offered
for
the
following
materials:
Ungeachtet
anderslautender
Bestimmungen
in
dieser
Vereinbarung
werden
für
die
folgenden
Materialien
keine
Rückerstattungen
angeboten:
CCAligned v1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
the
Contract,
Supplier
shall,
without
any
limitations,
indemnify
and
hold
harmless
AMPLEXOR
for
all
liabilities,
damages,
cost
or
expenses
incurred
as
a
result
of
any
such
violation
and
termination
of
the
Contract,
or
arising
from
export
restrictions
concealed
by
Supplier.
Ungeachtet
gegenteiliger
Angaben
im
Vertrag
hält
der
Lieferant
AMPLEXOR
ohne
Einschränkungen
von
allen
Verbindlichkeiten,
Schadensersatzansprüchen,
Kosten
oder
Aufwendungen,
die
durch
eine
derartige
Verletzung
und
Beendigung
des
Vertrages
oder
aufgrund
von
Ausfuhrbeschränkungen,
die
der
Lieferant
verschwiegen
hat,
entstehen,
schad-
und
klaglos.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
this
Agreement
or
any
Documentation
or
other
materials
provided
to
you
in
connection
with
the
Software,
the
Services
AVAST
reserves
all
rights
to
cooperate
with
any
legal
process
or
government
inquiry
(including,
but
not
limited
to,
court
orders
and
law
enforcement
requests)
related
to
your
use
of
the
Software
and
the
Services.
Ungeachtet
gegenteiliger
Regelungen
in
dieser
Vereinbarung
oder
einer
Dokumentation
oder
anderen
Materialien,
die
Ihnen
im
Zusammenhang
mit
der
Software
und
Services
zur
Verfügung
gestellt
werden,
behält
sich
AVAST
alle
Rechte
vor,
mit
rechtlichen
Verfahren
oder
staatlichen
Ermittlungsverfahren
in
Bezug
auf
die
Nutzung
der
Software
und
Services
durch
Sie
zu
kooperieren
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
Gerichtsbeschlüsse
und
Strafverfolgungsanträge).
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
too,
I
have
decided,
notwithstanding
anything
to
the
contrary,
to
concede
to
all
priests
for
the
Jubilee
Year
the
discretion
to
absolve
of
the
sin
of
abortion
those
who
have
procured
itand
who,
with
contrite
heart,
seek
forgiveness
for
it.
Auch
aus
diesem
Grund
habe
ich,
ungeachtet
gegenteiliger
Bestimmungen,
entschieden,
für
das
Jubiläumsjahr
allen
Priestern
die
Vollmacht
zu
gewähren,
von
der
Sünde
der
Abtreibung
jene
loszusprechen,
die
sie
vorgenommen
haben
und
reuigen
Herzens
dafür
um
Vergebung
bitten.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
herein
to
the
contrary,
theÂ
"Warranty
Disclaimer"
and
the
"Limitation
of
Liability"
language
shall
surviveÂ
the
termination
of
this
Terms
of
Use.
Ungeachtet
hier
im
Gegenteil,
der
"
Gewährleistungsausschluss
"
und
die
"
Haftungsbeschränkung
"
Sprache
gelten
über
die
Beendigung
dieser
Nutzungsbedingungen
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
I
order
that
all
that
has
been
established
by
this
Motu
Proprio
may
have
full
and
permanent
value,
notwithstanding
anything
to
the
contrary,
even
if
it
be
worthy
of
particular
mention,
and
I
establish
that
it
be
promulgated
through
publication
in
the
daily
newspaper
L'Osservatore
Romano
and
that
it
come
into
force
on
the
day
of
its
promulgation.
Ich
ordne
an,
daß
alles,
was
in
dem
vorliegenden
Motu
proprio
festgelegt
worden
ist,
jetzt
und
in
Zukunft
gültig
und
wirksam
sein
wird,
auch
wenn
dem
irgend
etwas
entgegenstünde,
selbst
wenn
es
besonderer
Erwähnung
würdig
wäre,
und
ich
lege
fest,
daß
dasselbe
durch
die
Veröffentlichung
in
der
Tagesausgabe
des
»Osservatore
Romano«
promulgiert
werde
und
am
selben
Tag
der
Promulgation
in
Kraft
trete.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
herein,
you
may
not
use
the
Software
to
develop
and
distribute
other
software
programs
that
directly
compete
with
any
Altova
software
or
service
without
prior
written
permission.
Ungeachtet
anderslautender
Bestimmungen
in
diesem
Lizenzvertrag
dürfen
Sie
die
Software
nicht
verwenden,
um
ohne
vorherige
schriftliche
Einwilligung
von
Seiten
Altovas
andere
Software-Programme
zu
entwickeln
und
zu
vertreiben,
die
eine
direkte
Konkurrenz
zu
Altova-Software
oder
einem
Altova-Dienst
darstellen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
this
Agreement,
you
may
purchase
a
specially
customized
subscription
for
use
in
connection
with
the
Print-On-Demand
API
under
a
separate
agreement.
Ungeachtet
gegenteiliger
Formulierungen
in
diesem
Vertrag
dürfen
Sie
ein
maßgeschneidertes
Abonnement
zur
Nutzung
im
Zusammenhang
mit
der
Druck-auf-Abruf-API
im
Rahmen
eines
gesonderten
Vertrags
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
these
Fotolia
Terms,
you
may
never
redeem
Offered
Credits
for
cash,
and
may
only
use
Offered
Credits
for
transactions
on
the
Website.
Ungeachtet
anders
lautender
Bestimmungen
in
diesen
Fotolia-Nutzungsbedingungen
dürfen
Sie
die
Angebotenen
Credits
nicht
gegen
Bargeld
einlösen
und
die
Angebotenen
Credits
nur
für
Transaktionen
auf
der
Website
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
the
foregoing,
Doosan
may
obtain
from
a
court
any
interim
or
provisional
relief
that
may
be
necessary
to
protect
Doosan's
rights
or
property.
Ungeachtet
von
Widersprüchen
zum
Vorgenannten
kann
Doosan
von
einem
Gericht
eine
einstweilige
oder
vorläufige
Verfügung
erwirken,
die
erforderlich
ist,
um
Doosan's
Rechte
oder
Eigentum
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary,
the
Bank
does
not
release
WM
from
his
continued
obligations
owed
to
the
Bank
under
the
terms
and
conditions
of
the
Note
and
Mortgage
and
related
loan
documents.
Ungeachtet
gegenteiliger
Bestimmungen,
lassen
Sie
die
Bank
WM
nicht
von
seinen
Verpflichtungen
weiterhin
schuldete
die
Bank
unter
den
Bedingungen
der
Schuldverschreibung
und
Hypotheken
und
der
damit
verbundenen
Kreditunterlagen.
ParaCrawl v7.1
All
that
I
have
deliberated
with
this
Apostolic
Letter
issued
Motu
Proprio
I
order
be
observed
in
all
its
parts,
notwithstanding
anything
to
the
contrary,
even
if
worthy
of
particular
mention;
and
I
establish
that
it
be
promulgated
by
way
of
publication
in
the
daily
newspaper
L’Osservatore
Romano,
entering
into
force
on
the
same
day
of
promulgation
and
that,
subsequently,
it
be
published
in
the
official
Commentary
Acta
Apostolicae
Sedis.
Ich
ordne
an,
dass
all
dies,
was
ich
mit
diesem
in
Form
eines
Motu
proprio
erlassenen
Apostolischen
Schreibens
verfügt
habe,
in
allen
seinen
Teilen
befolgt
werden
muss,
ungeachtet
jeder
gegenteiligen
Bestimmung,
auch
wenn
sie
besonderer
Erwähnung
würdig
wäre,
und
ich
setze
fest,
dass
es
durch
Veröffentlichung
in
der
Zeitung
L’Osservatore
Romano
promulgiert
wird
und
am
gleichen
Tag
der
Promulgation
in
Kraft
tritt
und
es
anschließend
im
offiziellen
Amtsblatt
Acta
Apostolicae
Sedis
veröffentlicht
werde.
ParaCrawl v7.1
Everything
that
I
have
decreed
in
this
Apostolic
Letter
issued
Motu
Proprio
must
be
observed
in
all
its
parts,
notwithstanding
anything
to
the
contrary,
even
if
it
be
worthy
of
particular
mention,
and
I
hereby
set
forth
and
I
dispose
that
it
be
promulgated
by
publication
in
the
daily
newspaper
L’Osservatore
Romano,
that
it
enter
into
force
on
1
October
2017,
and
thereafter
be
published
in
Acta
Apostolicae
Sedis.
Wir
ordnen
an,
dass
alles,
was
durch
dieses
als
Motu
proprio
erlassene
Apostolische
Schreiben
beschlossen
wurde,
voll
und
bleibend
gültig
sei,
ungeachtet
jeder
gegenteiligen
Anordnung,
auch
wenn
sie
besonders
erwähnungswürdig
wäre,
und
Wir
verfügen,
dass
es
durch
die
Veröffentlichung
in
der
Zeitung
„L’Osservatore
Romano“
promulgiert
werde,
am
1.
Oktober
2017
in
Kraft
trete
und
anschließend
in
denActa
Apostolicae
Sedis
herausgegeben
werde.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
herein,
you
acknowledge
and
agree
that
you
shall
have
no
ownership
or
other
property
interest
in
your
Account,
and
you
further
acknowledge
and
agree
that
all
rights
in
and
to
your
Account
are
and
shall
forever
be
owned
by
and
inure
to
the
benefit
of
Six
Seconds.
Ungeachtet
gegenteiligen
hierin
erkennen
Sieund
stimmendass
Sie
kein
Eigentum
oder
anderes
Eigentum
Interesse
an
Ihrem
Konto
haben
müssen,
und
Sie
erkennen
weiterhin
an
und
stimmendass
alle
Rechte
an
Ihr
Konto
sind
undimmer
erhalten
und
inure
an
denBesitz
sein
Nutzen
von
Six
Seconds.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
contained
herein,
BandMix.co.uk's
liability
to
you
for
any
cause
whatsoever,
and
regardless
of
the
form
of
the
action,
will
at
all
times
be
limited
to
the
amount
paid,
if
any,
by
you
to
BandMix.co.uk
for
the
Service
during
the
term
of
membership.
Ungeachtet
jeglicher
hier
enthaltenen
gegenteiliger
Aussagen,
ist
BandMix's
Haftpflicht
ungeachtet
der
Ursache
und
unabhängig
von
der
Form
der
Handlung,
immer
auf
den
bezahlten
Betrag,
wenn
überhaupt,
den
du
an
BandMix
für
den
Service
während
deiner
Mitgliedschaft
bezahlt
hast,
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Effective
January
1,
2019,
and
notwithstanding
anything
to
the
contrary
herein,
for
licenses
fulfilled
thereafter,
"Shutterstock"
means
Shutterstock,
Inc.,
a
Delaware
corporation
with
its
office
at
Shutterstock,
Inc.,
350
Fifth
Avenue,
21st
Floor,
New
York,
NY
10118,
United
States.
Ab
dem
1.
Januar
2019
und
ungeachtet
anders
lautender
Bestimmungen
steht
"Shutterstock"
für
Shutterstock,
Inc.,
ein
in
Delaware
ansässiges
Unternehmen
mit
der
Büroadresse:
Shutterstock,
Inc.,
350
Fifth
Avenue,
21st
Floor,
New
York,
NY
10118,
USA.
ParaCrawl v7.1
You
agree
that
any
claim
or
claim
arising
out
of
or
in
connection
with
your
use
of
the
Site,
the
Terms
of
Use
or
the
Privacy
Policy
shall
be
enforced
by
you,
notwithstanding
anything
to
the
contrary,
within
one
(1)
year
of
the
date
of
such
claim
(s)
or
forever
barred.
Sie
sind
damit
einverstanden,
dass
Forderungen
oder
Klageansprüche
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
der
Seite,
der
Nutzungsbedingungen
oder
der
Datenschutzbestimmungen
durch
Sie
ungeachtet
anderslautender
Gesetze
innerhalb
von
einem
(1)
Jahr
nach
dem
Entstehen
einer
solchen
Forderung/eines
solchen
Klageanspruchs
geltend
gemacht
werden
müssen
oder
für
immer
verjährt
sind.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
herein
to
the
contrary,
if
a
written
contract
signed
by
both
parties
is
in
existence
covering
the
sale
of
the
Goods
and
Services
covered
hereby,
the
terms
and
conditions
of
said
contract
shall
prevail
to
the
extent
they
are
inconsistent
with
these
Terms.
Ungeachtet
der
hierin,
im
Gegenteil,
Wenn
ein
schriftlicher
Vertrag
beide
Parteien
existiert
auch
für
den
Verkauf
von
waren
und
Dienstleistungen,
die
hiermit,
die
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
von
sagte
Vertrag
maßgebend,
soweit
sie
sind
unvereinbar
mit
diesen
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
included
in
these
Terms,
we
may
at
any
time,
with
or
without
notice,
suspend
or
terminate
your
access
to
some
or
all
of
the
Service
and
refuse
any
and
all
current
or
future
use
of
the
Service
at
any
time.
Ungeachtet
Anderslautendem,
das
in
diesen
Bestimmungen
enthalten
ist,
können
wir
jederzeit
und
ohne
vorherige
Ankündigung
Ihren
Zugang
zu
einigen
oder
allen
Services
aussetzen
oder
beenden
und
jegliche
gegenwärtige
oder
zukünftige
Nutzung
unseres
Services
durch
Sie
jederzeit
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
these
Terms
and
Conditions,
the
parties
agree
that
any
dispute,
controversy
or
claim
arising
out
of
or
in
connection
with
these
Terms
and
Conditions,
or
the
breach,
termination
or
invalidity
thereof,
shall
be
submitted
to
the
jurisdiction
of
the
Maltese
courts.
Ungeachtet
gegenteiliger
Bestimmungen,
in
diesen
Nutzungsbedingungen
stimmen
die
Parteien
überein,
dass
jegliche
Streitigkeiten,
Kontroversen
oder
Ansprüche,
die
sich
aus
oder
in
Verbindung
mit
diesen
Allgemeinen
Nutzungsbedingungen
ergeben,
oder
deren
Verletzung,
Kündigung
oder
Nichtigkeit,
der
Gerichtsbarkeit
der
maltesischen
Gerichte
vorgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
in
these
Terms
of
Use,
additional
or
different
terms
and
conditions
may
apply
to
certain
Networked
Sites.
Ungeachtet
anders
lautender
Bestimmungen
in
diesen
Nutzungsbedingungen
können
auf
bestimmten
vernetzten
Websites
weitere
oder
andere
Geschäftsbedingungen
gelten.
ParaCrawl v7.1