Übersetzung für "Nothing to do with" in Deutsch
This
directive,
however,
has
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Diese
Richtlinie
hat
aber
damit
überhaupt
nichts
zu
tun.
Europarl v8
Urban
development
has
nothing
to
do
with
local
centralism.
Die
städtische
Entwicklung
hat
nichts
mit
lokalem
Zentralismus
zu
tun.
Europarl v8
The
Ignalina
plant
has
nothing
to
do
with
the
Baltic
Sea
Strategy.
Das
Kernkraftwerk
Ignalina
hat
nichts
mit
der
Strategie
für
den
Ostseeraum
zu
tun.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
the
role
of
the
President
of
the
Commission.
Es
hat
überhaupt
nichts
mit
der
Rolle
des
Kommissionspräsidenten
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
party
politics.
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun.
Europarl v8
Nothing
to
do
with
the
crisis
at
all.
Hat
gar
nichts
mit
der
Krise
zu
tun.
Europarl v8
Mr
Martinez,
your
point
has
nothing
to
do
with
any
change
to
the
Minutes.
Herr
Martinez,
dies
hat
nichts
mit
einer
Änderung
des
Protokolls
zu
tun.
Europarl v8
We
want
nothing
to
do
with
a
minimum
service
for
the
less
privileged.
Wir
wollen
keinen
Minimaldienst
für
Bedürftige.
Europarl v8
The
geographical
boundaries
of
the
wetlands
have
nothing
to
do
with
any
administrative
boundaries.
Die
geographischen
Abgrenzungen
der
Feuchtgebiete
haben
überhaupt
nichts
mit
administrativen
Grenzen
zu
tun.
Europarl v8
I
had
nothing
to
do
with
the
motion.
Ich
habe
mit
diesem
Antrag
nichts
zu
tun
gehabt.
Europarl v8
That
has
nothing
to
do
with
Europe.
Mit
Europa
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8
But
that
has
nothing
to
do
with
direct
marketing.
Das
hat
aber
nichts
mit
der
Direktvermarktung
zu
tun.
Europarl v8
But
this
has
nothing
to
do
with
the
Minutes.
Aber
dies
hat
nichts
mit
dem
Protokoll
zu
tun.
Europarl v8
Thus
the
reason
has
nothing
to
do
with
any
kind
of
environmental
logic
or
health
logic.
Das
hat
also
nichts
mit
Umweltlogik
oder
Gesundheitslogik
zu
tun.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
objective,
genuinely
independent
assessments.
Mit
objektiven,
wirklich
unabhängigen
Einschätzungen
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
the
culture
of
the
European
Union.
Das
hat
nichts
mit
der
Kultur
der
Europäischen
Union
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
our
work
here.
Dies
hat
nichts
mit
unserer
Arbeit
hier
zu
tun.
Europarl v8
It
is
a
commitment
that
has
nothing
to
do
with
folklore,
I
assure
you.
Mit
Sicherheit
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
eine
folkloristische
Haltung.
Europarl v8
First
of
all,
this
has
nothing
to
do
with
the
new
services.
Zunächst
einmal
hat
das
nichts
mit
den
neuen
Diensten
zu
tun.
Europarl v8
Firstly,
this
question
has
nothing
to
do
with
appropriations
for
the
Structural
Funds.
Erstens,
es
geht
überhaupt
nicht
um
Mittel
für
die
Strukturfonds.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
a
lack
of
alternative
methods.
Mit
fehlenden
Alternativmethoden
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8
We
Europeans
want
nothing
to
do
with
leghold
traps,
well
and
good.
Wir
Europäer
wollen
keine
Tellereisen,
das
ist
gut
so.
Europarl v8