Übersetzung für "Nothing other than" in Deutsch

The proposed 'transparency register' is nothing other than administrative legitimisation.
Das vorliegende "Transparenz-Register" ist nichts weiter als eine verwaltungstechnische Legitimisierung.
Europarl v8

It is nothing other than the pooling of sovereignty.
Dabei geht es um nichts anderes als das Zusammenführen der Souveränität.
Europarl v8

We can do nothing other than vote against this draft resolution.
Wir können also nur gegen diesen Entschließungsentwurf stimmen.
Europarl v8

It is about nothing other than political leadership.
Hierbei handelt es sich um nichts anderes als um politische Führung.
Europarl v8

Our objective must be nothing other than a drugs-free Europe.
Unser Ziel muss ein drogenfreies Europa sein - und nichts anderes!
Europarl v8

These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark.
Diese Klauseln sind nichts anderes als ein Schlag in die Luft.
Europarl v8

By their very nature, Communist regimes can be nothing other than dictatorships.
Kommunistische Regimes können ihrem Wesen nach nichts anderes als Diktaturen sein.
Europarl v8

I could do nothing other than vote against this report.
Mir blieb nichts anderes übrig, als gegen diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

In plain language, this is nothing other than censorship.
Im Klartext bedeutet das nichts anderes als Zensur.
WMT-News v2019

Suffering is nothing other than the price of eternal life.
Dieser Trost ist nichts anderes, als eine Vorkost des ewigen Lebens.
Wikipedia v1.0

But it is nothing other than a Reminder for all the worlds.
Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Tanzil v1

These are nothing other than cooperation between firms at world market level.
Strategische Allianzen sind nichts anderes als Kooperationen von Unternehmen auf Welt­markt­ebene.
TildeMODEL v2018

We have nothing in common other than being half-dead.
Wir haben nichts gemeinsam außer halbtot zu sein.
OpenSubtitles v2018

Nothing other than you, you lousy rat!
Nichts anderes als du, du miese Ratte!
OpenSubtitles v2018

I ask nothing other than your ear.
Ich bitte dich nur um dein Ohr.
OpenSubtitles v2018

One who knows nothing other than to obey an order.
Einer, der nichts anderes tut als Befehle zu befolgen.
OpenSubtitles v2018

Nothing significant, other than his bad luck.
Nichts Besonderes, außer dass er wirklich Pech hatte.
OpenSubtitles v2018

Nothing, other than the fact it's on the outer edge of our galaxy.
Nichts, außer dass sie am Rande unserer Galaxie ist.
OpenSubtitles v2018

Nothing mattered other than I was a precious human life.
Nichts war wichtig, außer, dass ich ein wertvolles menschliches Leben war.
TED2020 v1

After all, our European budget is nothing other than politics in the form of figures.
Auch unser europäischer Haushalt ist nichts anderes als die in Zahlen gegossene Politik.
Europarl v8