Übersetzung für "Nothing amiss" in Deutsch

I hope there is nothing amiss?
Ich hoffe es ist alles in Ordnung?
OpenSubtitles v2018

Frank communication with the girls, nothing is amiss.
Frank Kommunikation mit den Mädchen, nichts ist verkehrt.
ParaCrawl v7.1

Frank communication with all the girls, nothing is amiss.
Frank-Kommunikation mit all den Mädchen, nichts ist verkehrt.
ParaCrawl v7.1

I looked at the site and saw nothing amiss.
Ich schaute auf die Seite und sah nichts übel.
ParaCrawl v7.1

Then if we're found out, I can say that you came with me, so nothing was amiss.
Wenn es jemand bemerkt, waren Sie dabei und es war alles in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

We have to organize our world like clockwork, then nothing can go amiss.
Wir müssen unsere Welt organisieren wie ein Uhrwerk, dann kann nichts mehr passieren.
ParaCrawl v7.1

Not only were my pants not wet, but nothing was amiss.
Aber nicht nur meine Hose war trocken, sondern alles war komplett in Ordnung.
ParaCrawl v7.1

There is nothing amiss than being a newcomer and never knowing what action to take.
Es ist nichts als grausame wobei ein Amateur und nie verstehen, was zu tun ist.
ParaCrawl v7.1

Mrs Waddington has done an excellent job, but my group thinks that voting on this report at the present time sends out a very bad signal, as if nothing were amiss, when we do not know if the Council is going to shoulder its responsibilities and come up with the right proposals at the forthcoming summit.
Kollegin Waddington hat ausgezeichnete Arbeit geleistet, aber meine Fraktion ist der Ansicht, daß es ein äußerst schlechtes Signal ist, in diesem Moment über diesen Bericht abzustimmen, als sei nichts geschehen, während wir nicht wissen, ob der Rat seine Verantwortung übernimmt und tatsächlich beim nächsten Gipfel mit den richtigen Vorschlägen kommt.
Europarl v8

You prevent panic by taking adequate measures and not by acting as if there is nothing amiss.
Panik verhindert man, indem man angemessene Maßnahmen trifft und nicht, indem man so tut, als sei alles in Ordnung.
Europarl v8

Those doing the weighing supposedly noticed nothing amiss and the villagers were so cheered that they later decided to put up a monument to this pig.
Die Eintreiber sollen davon nichts bemerkt haben und die Dörfler waren so froh, dass sie später beschlossen, dieser "Wutz" auf dem Marktplatz ein Denkmal zu errichten.
Wikipedia v1.0

His counsel has assured us nothing is amiss and under no circumstances are we to attempt direct contact.
Sein Rechtsbeistand hat uns versichert, dass alles in bester Ordnung wäre und wir unter keinen Umständen versuchen dürfen, direkten Kontakt aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018

They fall into long silences, in the middle of a conversation even, then take up again as if nothing were amiss.
Im Gespräch versinken sie oft in langes Schweigen, dann nehmen Sie das Gespräch wieder auf, als wäre nichts geschehen.
OpenSubtitles v2018

I do not understand why the power centres of Europe are keeping quiet, letting things pass and, by working with the Russians as if nothing were amiss, giving its support to the government which is waging this war.
Ich verstehe nicht, weshalb die europäischen Machtinstanzen schweigen, weshalb sie das geschehen lassen, weshalb sie mit den Russen weiter zusammenarbeiten, als sei nichts gewesen, und damit die russische Regierung, die diesen Krieg führt, unterstützen.
Europarl v8

There will be those who will go to work and attempt to shop and attend social functions, as though nothing were amiss.
Da sind jene, die zur Arbeit und einkaufen gehen oder sozialen Aufgaben nachgehen, als ob nichts vermißt würde.
ParaCrawl v7.1

The graphics are simple with nothing fancy by the way they have been designed and no special animations but that is what is expected with a classic slot so nothing is amiss there.
Die Grafiken sind einfach mit nichts besonderes von der Art, wie Sie konzipiert wurden, und keine besonderen Animationen aber das ist, was erwartet wird mit einem klassischen slot, damit ist nichts verkehrt dort.
ParaCrawl v7.1

When one of them laughed at Jesus, the other said, "This man hath done nothing amiss."
Als der eine über Jesus lachte, sagte der andere: "Dieser Mann hat nichts Unstatthaftes getan."
ParaCrawl v7.1