Übersetzung für "Notarial deed" in Deutsch
The
Company
was
created
by
the
notarial
deed
of
18
March
2008.
Die
Gesellschaft
wurde
mit
einer
zum
18.
März
2008
datierten
notariellen
Urkunde
errichtet.
ParaCrawl v7.1
The
notarial
deed
must
be
read
out
and
explained
to
the
client
at
all
events.
Die
Urkunde
ist
dem
Klienten
in
jedem
Fall
vorzulesen
und
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Clients
submit
a
request
to
the
notary
for
the
drawing
up
of
a
notarial
deed.
Die
Klienten
ersuchen
den
Notar
schriftlich,
ihnen
eine
notarielle
Urkunde
zu
errichten.
ParaCrawl v7.1
Do
I
need
an
official
translator
for
the
notarial
deed
of
sale?
Benötige
ich
einen
offiziellen
Übersetzer
für
die
notarielle
Kaufurkunde?
CCAligned v1
A
Company
Agreement
of
the
Polish
Ltd.
is
done
in
a
form
of
a
notarial
deed.
Der
Gesellschaftsvertrag
einer
polnischen
GmbH
ist
in
der
Form
einer
notariellen
Urkunde
anzufertigen.
ParaCrawl v7.1
Before
enforcement
the
notarial
deed
must
be
examined
by
a
notary.
Vor
der
Vollstreckung
sollte
die
notarielle
Urkunde
von
einem
Notar
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
of
propertyownership
is
always
executed
in
the
form
of
a
notarial
deed.
Die
Übertragung
von
Besitz
wird
immer
in
Form
einer
notariellen
Urkunde
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
issuing
of
a
notarial
deed
is
necessary
to
certify
the
documents
that
create
or
alter
a
company
in
order
to
give
them
legal
force.
Die
notarielle
Beurkundung
zur
Zertifizierung
von
Dokumenten
zur
Gründung
oder
Änderung
eines
Unternehmens
ist
notwendig,
um
diesen
Dokumenten
Rechtskraft
zu
verleihen.
DGT v2019
As
security,
on
23
November
1999,
Herlitz
AG
signed
a
notarial
deed
containing
an
acknowledgment
of
debt
in
favour
of
the
Land
of
Berlin
for
the
amount
of
EUR
3,67
million
(DEM
7,185
million)
which
equals
the
original
amount
of
the
loan
for
the
move
plus
the
expected
amount
of
the
cumulated
interest,
EUR
0,606
million
(DEM
1,185
million).
Als
Sicherheit
unterzeichnete
die
Herlitz
AG
am
23.
November
1999
eine
notarielle
Urkunde
mit
einem
Schuldanerkenntnis
zugunsten
des
Landes
Berlin
in
Höhe
von
7,185
Mio.
DEM
(3,67
Mio.
EUR),
was
dem
Ausgangsbetrag
des
Umzugsdarlehens
zuzüglich
des
erwarteten
Betrages
der
kumulierten
Zinsen
von
1,185
Mio.
DEM
(0,606
Mio.
EUR)
entsprach.
DGT v2019
Furthermore,
the
notarial
deed
established
a
land
charge
(Grundschuld)
only
for
the
amount
of
the
cumulated
interest,
on
the
emphyteusis
that
Herlitz
AG
enjoyed
on
the
land
in
Berlin-Tegel.
Außerdem
wurde
mit
der
Urkunde
eine
Grundschuld
für
den
Betrag
der
aufgelaufenen
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
der
Herlitz
AG
an
dem
Grundstück
in
Berlin-Tegel
bestellt.
DGT v2019
With
regard
to
its
formation,
the
FE
can
be
formed
ex
nihilo
(by
a
testamentary
disposition,
by
notarial
deed
or
by
means
of
a
written
declaration
by
any
natural
and/or
legal
person(s)
or
public
body(ies)
in
accordance
with
the
applicable
national
law),
by
the
merger
of
public
benefit
purpose
entities
legally
established
in
one
or
more
Member
States
or
by
the
conversion
of
a
national
public
benefit
purpose
entity
legally
established
in
a
Member
State
into
the
FE.
Die
FE
kann
ex
nihilo
gegründet
werden
(durch
Verfügung
von
Todes
wegen,
durch
notarielle
Urkunde
oder
durch
schriftliche
Erklärung
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
oder
öffentlichen
Einrichtung
nach
Maßgabe
des
anwendbaren
einzelstaatlichen
Rechts),
durch
die
Verschmelzung
gemeinnütziger
Einrichtungen,
die
dem
Recht
desselben
Mitgliedstaats
oder
dem
Recht
verschiedener
Mitgliedstaaten
unterliegen,
oder
durch
die
Umwandlung
einer
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
gegründeten
gemeinnützigen
Einrichtung
in
eine
FE.
TildeMODEL v2018
Portugal
argues
that
the
transformation
of
RTP
by
law
in
1992,
with
the
consequence
that
no
‘notarial
deed’
for
the
formalisation
of
that
act
was
necessary,
was
in
line
with
the
nature
and
logic
of
the
Portuguese
legal
system.
Portugal
zufolge
entsprach
die
1992
gesetzlich
vollzogene
Umwandlung
von
RTP,
die
nicht
notariell
beurkundet
werden
musste,
Art
und
Logik
des
portugiesischen
Rechtssystems.
DGT v2019
Portugal
consequently
concludes
that
for
the
transformation
of
RTP
in
1992
first
a
decree-law
was
necessary
and
that
secondly
also
the
statutes
could
only
be
approved
by
law
and
not
by
notarial
deed.
Portugal
kommt
daher
zu
dem
Schluss,
dass
für
die
Umwandlung
von
RTP
im
Jahr
1992
zum
einen
eine
Gesetzesverordnung
erforderlich
war
und
dass
zum
andern
auch
die
Satzung
nur
durch
Gesetzesverordnung
und
nicht
durch
notarielle
Beurkundung
genehmigt
werden
konnte.
DGT v2019
This
does
not
apply
to
the
temporary
exemption
from
notarial
deed
charges
and
publication
fees
according
to
Article
11(1)
of
Law
No
21/92,
as
these
measures
are
not
considered
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107(1)
TFEU.
Dies
gilt
nicht
für
die
vorübergehende
Befreiung
von
Notargebühren
und
Bekanntmachungskosten
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr.
21/92,
da
diese
Maßnahmen
nicht
als
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
anzusehen
sind.
DGT v2019
The
exemption
from
notarial
deed
charges
and
publication
costs
provided
for
in
Article
11(1)
of
the
Portuguese
Law
No
21/92
does
not
constitute
State
aid.
Die
Befreiung
von
Notargebühren
und
Bekanntmachungskosten
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr.
21/92
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
dar.
DGT v2019
State
resources
are
involved
in
the
exemption
notarial
deed
charges,
registration
charges
and
publications
costs,
as
a
loss
of
tax
revenue
is
equivalent
to
the
consumption
of
State
resources
in
the
form
of
fiscal
expenditure
[60].
Von
der
Befreiung
von
Notar-
und
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
sind
staatliche
Mittel
betroffen,
da
Steuermindereinnahmen
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
in
Form
von
Staatsausgaben
gleichzusetzen
sind
[60].
DGT v2019
The
Commission
finds
that
the
exemption
from
the
necessity
of
a
notarial
deed,
registration
and
publication
costs
conferred
an
advantage
in
favour
of
RTP
by
relieving
it
of
charges
that
it
would
otherwise
have
to
bear
from
its
own
budget.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Befreiung
von
Notar-
und
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
RTP
einen
Vorteil
gewährt
hat,
weil
der
Sender
damit
von
Kosten
befreit
wurde,
die
er
sonst
aus
seinen
eigenen
Mitteln
hätte
bestreiten
müssen.
DGT v2019
In
accordance
with
Portuguese
law
in
force
at
the
time,
a
notarial
deed
which
formalised
the
setting
up
of
a
company
governed
by
private
law
and
its
articles
of
association
had
to
be
published
in
the
Diário
da
República
by
the
Registrar
in
charge
of
the
Commercial
Registry
in
order
to
make
third
parties
aware
of
the
contents
of
those
documents.
Nach
den
zum
damaligen
Zeitpunkt
geltenden
portugiesischen
Rechtsvorschriften
musste
eine
notarielle
Urkunde
zur
Beglaubigung
der
Gründung
einer
privatrechtlichen
Gesellschaft
und
ihres
Gesellschaftsvertrags
von
dem
für
das
Handelsregister
zuständigen
Registerbeamten
im
Staatsblatt
(Diário
da
República)
bekannt
gemacht
werden,
um
Dritten
den
Inhalt
der
Urkunden
zugänglich
zu
machen.
DGT v2019
On
the
exemption
from
notarial
charges,
registration
charges
and
publication
costs,
Portugal
agues
that,
since
the
transformation
of
the
public
undertaking
into
a
public
limited
company
(sociedade
anónima)
had
to
be
carried
out
by
legislative
act,
no
basis
existed
for
the
collection
of
the
taxes
and
emoluments
related
to
formalisation
by
notarial
deed
of
that
transformation,
nor
to
its
registration
and
publication.
Zur
Befreiung
von
Notar-
und
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
führt
Portugal
an,
dass
keine
Grundlage
für
die
Erhebung
der
Abgaben
und
Vergütungen
im
Zusammenhang
mit
Formalitäten
wie
einer
notariellen
Beurkundung
der
Umwandlung
oder
der
Registrierung
und
Bekanntmachung
bestanden
hätten,
da
die
Umwandlung
des
öffentlichen
Unternehmens
in
eine
Aktiengesellschaft
(sociedade
anónima)
durch
einen
Rechtsakt
erfolgen
musste.
DGT v2019
The
Commission
will
assess
whether
the
temporary
and
permanent
exemption
from
notarial
deed
charges,
registration
and
publication
costs
can
be
considered
as
a
compensation
for
a
public
service
cost
and
will
further
analyse
whether
the
obligation
on
RTP
to
support
cinemas
can
be
considered
to
be
within
the
public
service
remit
of
RTP.
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
die
vorübergehende
und
die
dauerhafte
Befreiung
von
Notar-
und
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
als
Ausgleich
für
die
Kosten
einer
öffentlichen
Dienstleistung
anzusehen
sind
und
ob
die
Verpflichtung
von
RTP
zur
Filmförderung
als
Teil
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
angesehen
werden
kann.
DGT v2019