Übersetzung für "Notarial deed" in Deutsch

The Company was created by the notarial deed of 18 March 2008.
Die Gesellschaft wurde mit einer zum 18. März 2008 datierten notariellen Urkunde errichtet.
ParaCrawl v7.1

The notarial deed must be read out and explained to the client at all events.
Die Urkunde ist dem Klienten in jedem Fall vorzulesen und zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Clients submit a request to the notary for the drawing up of a notarial deed.
Die Klienten ersuchen den Notar schriftlich, ihnen eine notarielle Urkunde zu errichten.
ParaCrawl v7.1

Do I need an official translator for the notarial deed of sale?
Benötige ich einen offiziellen Übersetzer für die notarielle Kaufurkunde?
CCAligned v1

A Company Agreement of the Polish Ltd. is done in a form of a notarial deed.
Der Gesellschaftsvertrag einer polnischen GmbH ist in der Form einer notariellen Urkunde anzufertigen.
ParaCrawl v7.1

Before enforcement the notarial deed must be examined by a notary.
Vor der Vollstreckung sollte die notarielle Urkunde von einem Notar überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

The transfer of propertyownership is always executed in the form of a notarial deed.
Die Übertragung von Besitz wird immer in Form einer notariellen Urkunde durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The issuing of a notarial deed is necessary to certify the documents that create or alter a company in order to give them legal force.
Die notarielle Beurkundung zur Zertifizierung von Dokumenten zur Gründung oder Änderung eines Unternehmens ist notwendig, um diesen Dokumenten Rechtskraft zu verleihen.
DGT v2019

As security, on 23 November 1999, Herlitz AG signed a notarial deed containing an acknowledgment of debt in favour of the Land of Berlin for the amount of EUR 3,67 million (DEM 7,185 million) which equals the original amount of the loan for the move plus the expected amount of the cumulated interest, EUR 0,606 million (DEM 1,185 million).
Als Sicherheit unterzeichnete die Herlitz AG am 23. November 1999 eine notarielle Urkunde mit einem Schuldanerkenntnis zugunsten des Landes Berlin in Höhe von 7,185 Mio. DEM (3,67 Mio. EUR), was dem Ausgangsbetrag des Umzugsdarlehens zuzüglich des erwarteten Betrages der kumulierten Zinsen von 1,185 Mio. DEM (0,606 Mio. EUR) entsprach.
DGT v2019

Furthermore, the notarial deed established a land charge (Grundschuld) only for the amount of the cumulated interest, on the emphyteusis that Herlitz AG enjoyed on the land in Berlin-Tegel.
Außerdem wurde mit der Urkunde eine Grundschuld für den Betrag der aufgelaufenen Zinsen für das Erbbaurecht der Herlitz AG an dem Grundstück in Berlin-Tegel bestellt.
DGT v2019

With regard to its formation, the FE can be formed ex nihilo (by a testamentary disposition, by notarial deed or by means of a written declaration by any natural and/or legal person(s) or public body(ies) in accordance with the applicable national law), by the merger of public benefit purpose entities legally established in one or more Member States or by the conversion of a national public benefit purpose entity legally established in a Member State into the FE.
Die FE kann ex nihilo gegründet werden (durch Verfügung von Todes wegen, durch notarielle Urkunde oder durch schriftliche Erklärung einer natürlichen oder juristischen Person oder öffentlichen Einrichtung nach Maßgabe des anwendbaren einzelstaatlichen Rechts), durch die Verschmelzung gemeinnütziger Einrichtungen, die dem Recht desselben Mitgliedstaats oder dem Recht verschiedener Mitgliedstaaten unterliegen, oder durch die Umwandlung einer nach dem Recht eines Mitgliedstaats gegründeten gemeinnützigen Einrichtung in eine FE.
TildeMODEL v2018

Portugal argues that the transformation of RTP by law in 1992, with the consequence that no ‘notarial deed’ for the formalisation of that act was necessary, was in line with the nature and logic of the Portuguese legal system.
Portugal zufolge entsprach die 1992 gesetzlich vollzogene Umwandlung von RTP, die nicht notariell beurkundet werden musste, Art und Logik des portugiesischen Rechtssystems.
DGT v2019

Portugal consequently concludes that for the transformation of RTP in 1992 first a decree-law was necessary and that secondly also the statutes could only be approved by law and not by notarial deed.
Portugal kommt daher zu dem Schluss, dass für die Umwandlung von RTP im Jahr 1992 zum einen eine Gesetzesverordnung erforderlich war und dass zum andern auch die Satzung nur durch Gesetzesverordnung und nicht durch notarielle Beurkundung genehmigt werden konnte.
DGT v2019

This does not apply to the temporary exemption from notarial deed charges and publication fees according to Article 11(1) of Law No 21/92, as these measures are not considered to constitute State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.
Dies gilt nicht für die vorübergehende Befreiung von Notargebühren und Bekanntmachungskosten nach Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 21/92, da diese Maßnahmen nicht als staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV anzusehen sind.
DGT v2019

The exemption from notarial deed charges and publication costs provided for in Article 11(1) of the Portuguese Law No 21/92 does not constitute State aid.
Die Befreiung von Notargebühren und Bekanntmachungskosten nach Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 21/92 stellt keine staatliche Beihilfe dar.
DGT v2019

State resources are involved in the exemption notarial deed charges, registration charges and publications costs, as a loss of tax revenue is equivalent to the consumption of State resources in the form of fiscal expenditure [60].
Von der Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten sind staatliche Mittel betroffen, da Steuermindereinnahmen der Verwendung staatlicher Mittel in Form von Staatsausgaben gleichzusetzen sind [60].
DGT v2019

The Commission finds that the exemption from the necessity of a notarial deed, registration and publication costs conferred an advantage in favour of RTP by relieving it of charges that it would otherwise have to bear from its own budget.
Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten RTP einen Vorteil gewährt hat, weil der Sender damit von Kosten befreit wurde, die er sonst aus seinen eigenen Mitteln hätte bestreiten müssen.
DGT v2019

In accordance with Portuguese law in force at the time, a notarial deed which formalised the setting up of a company governed by private law and its articles of association had to be published in the Diário da República by the Registrar in charge of the Commercial Registry in order to make third parties aware of the contents of those documents.
Nach den zum damaligen Zeitpunkt geltenden portugiesischen Rechtsvorschriften musste eine notarielle Urkunde zur Beglaubigung der Gründung einer privatrechtlichen Gesellschaft und ihres Gesellschaftsvertrags von dem für das Handelsregister zuständigen Registerbeamten im Staatsblatt (Diário da República) bekannt gemacht werden, um Dritten den Inhalt der Urkunden zugänglich zu machen.
DGT v2019

On the exemption from notarial charges, registration charges and publication costs, Portugal agues that, since the transformation of the public undertaking into a public limited company (sociedade anónima) had to be carried out by legislative act, no basis existed for the collection of the taxes and emoluments related to formalisation by notarial deed of that transformation, nor to its registration and publication.
Zur Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten führt Portugal an, dass keine Grundlage für die Erhebung der Abgaben und Vergütungen im Zusammenhang mit Formalitäten wie einer notariellen Beurkundung der Umwandlung oder der Registrierung und Bekanntmachung bestanden hätten, da die Umwandlung des öffentlichen Unternehmens in eine Aktiengesellschaft (sociedade anónima) durch einen Rechtsakt erfolgen musste.
DGT v2019

The Commission will assess whether the temporary and permanent exemption from notarial deed charges, registration and publication costs can be considered as a compensation for a public service cost and will further analyse whether the obligation on RTP to support cinemas can be considered to be within the public service remit of RTP.
Die Kommission wird prüfen, ob die vorübergehende und die dauerhafte Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten als Ausgleich für die Kosten einer öffentlichen Dienstleistung anzusehen sind und ob die Verpflichtung von RTP zur Filmförderung als Teil des öffentlich-rechtlichen Auftrags angesehen werden kann.
DGT v2019